Президент Грузии Георгий Маргвелашвили во время визита в Японию в конце октября попросит Токио решить наконец обидный для граждан его страны вопрос и официально именовать ее не "Гурудзиа" по варианту "Грузия", как сейчас, а на американский манер - "Джорджией". По данным телекомпании "Имеди", аналогично просит Тбилиси страны Прибалтики не использовать "калькированное" с русского языка имя страны. По словам министра иностранных дел Майи Панджикидзе, работа на этот счет ведется, и в итоге Тбилиси обязательно добьется приемлемой для себя топонимической революции.
Еще прежние власти страны просили японцев и прибалтов - именно в этих странах Грузию называют "по русскому образцу" - взять на вооружение вариант "Джорджии". Поход за языковую справедливость возглавил после войны 2008 года тогдашний министр иностранных дел Григол Вашадзе, кстати, долгое время проработавший в советском внешнеполитическом ведомстве, а после переезда в Тбилиси сохранявший российское гражданство. Слово "Грузия" заимствовано из русского языка, поэтому Тбилиси это не нравится, говорил в Токио Вашадзе в 2009-м. Тогда же во время визита в Вильнюс Вашадзе просил Литву "не использовать название "Грузия", которое является по происхождению славянским". Тбилиси удалось в то время уговорить Южную Корею, и та перешла на "Джорджию". Но вот ни Япония, ни Литва на просьбу не откликнулись. Токио объяснил это тем, что тогда начнется неразбериха, и новоявленную "Джорджию" японцы будут путать с американским штатом. Кроме того, это потребовало бы длительных законодательных процедур. Литовцы же прислушались к советам лингвистов и тоже не стали спешить. При этом Вашадзе обещал победить "российское наследие": "Я уничтожу слово "Грузия". Но не успел - в его стране сменилась власть.
Перед визитом нового президента Грузии этот вопрос, если верить телекомпании, вновь стал актуальным. Однако теперь ему придается не столь политическое, сколь исключительно лингвистическое звучание. Языковед Шукриа Апридонидзе сказала, что это дело специалистов каждой отдельной страны решать, как именовать Грузию. По ее словам, вполне обоснованно, в соответствии с языковыми требованиями используют слово "Грузия" славянские страны. "Что касается Литвы или Латвии, можно предложить им называть нас Георгией", - сказала эксперт. Кстати, еще в эпоху экс-президента Эдуарда Шеварднадзе некоторые специалисты предлагали называть всех проживающих в Грузии "георгианцами". Но до официальных обращений в ту пору дело не доводили.
За рубежом с гражданами Грузии, кстати, нередко приключаются казусы, когда их путают с американцами из штата Джорджиа. Как-то в Италии мы с семьей, уже разместившись в номере отеля, были потревожены звонком портье. "Вы не указали, что проживаете в США, а для американских туристов у нас надбавка", - сказал служитель гостиницы в Венеции. Проблему пришлось улаживать с помощью политической карты мира, объясняя, что мы - не янки. Тогда в сердцах подумалось предложить властям Грузии по примеру многолетних споров и судебных тяжб между Грецией и Македонией по поводу имени последней потребовать компенсации от американцев. Ведь Грузия родилась намного раньше, значит, налицо плагиат со стороны США! Или же посоветовать вводить в международный обиход, чтобы путаницы не было, название "Сакартвело" - так звучит "Грузия" на грузинском.