Президент Фестиваля русского кино в Онфлере - о наших фильмах

Идут последние дни 22-го Фестиваля русского кино в Онфлере - живописном городке Нижней Нормандии. Интересно, что из восьми прошедших конкурсных фильмов - три дебюта.

И все очень обнадеживающие. О фильмах Ивана Твердовского ("Класс коррекции") и Нигины Сайфуллаевой ("Как меня зовут") я уже писал в "РГ" - отличные режиссерские старты.

И вот у нас, кажется, появился будущий Гайдай - если, конечно, его не собьет с пути фирменный скепсис коллег-критиков.

Евгений Шелякин снял сложносочиненную комедию "Ч/б", где есть и мистика, и фарс, и комедия абсурда, и комедия масок, и актуальные социальные темы затронуты, и темы семьи - всего понемногу. Чуть с перебором по части витиеватости фабулы. Но очень смешно, позитивно по настроению, молодо, азартно, весело. И прекрасно сыграно всеми без исключения актерами (среди ведущих - Алексей Чадов, Мераб Нинидзе, Сергей Маковецкий, Гурам Баблишвили, Мария Андреева,Екатерина Редникова…).

Тот фильм, который хочется смотреть еще раз. Мне рассказывали о чем-то типа обструкции, которую весной устроили этой картине критики на фестивале "Кинотавр" в Сочи. Думаю, если бы они хозяйствовали в кино в 60-е годы, мы бы никогда не узнали Гайдая или, возможно, даже Данелию. А в итало-французском кино никогда не появились бы комедии типа "Закон есть закон" или "Полицейские и воры". Я бы пожелал остроумному и явно талантливому автору фильма не слушать скептиков, делать свое дело и верить в него - если и дальше так пойдет, то его ждет долгая и преданная любовь зрителей. У нас сейчас есть уморилки уровня "гы-гы", но настоящих комедий практически нет.

Президент и душа фестиваля русского кино в Онфлере - Франсуаза Шнерб. Она на чистом энтузиазме многие годы его организует, поддерживает и вместе с Еленой Дюффор проводит отбор фильмов для главного конкурса и внеконкурсных программ.

Авторитет фестиваля во Франции растет: его ход освещают национальные газеты и один из каналов французского телевидения. За 22 года существования "столицы русского кино", как называют Онфлер во Франции, фестивальные жюри возглавляли такие деятели французской культуры, как Анни Жирардо, Филипп де Брока, Робер Оссейн, Режи Варнье, Жан Бекер, Раду Михайляну, на 22-м фестивале решать судьбу призов будет жюри под председательством Венсана Переса.

 

Франсуаза Шнерб уже многие годы наблюдает за процессами, происходящими в кино России. Мне интересны плоды этих наблюдений, и мы беседуем в просторном холле бывшего Соляного склада, где теперь проходят концерты  и показывают кино. Я благодарен за помощь атташе фестиваля по работе с прессой Елене Дюффор.

Какими критериями вы руководствуетесь, отбирая фильмы для фестиваля. Как это происходит?

Шнерб: Основную массу фильмов мы смотрим в России - на Московском фестивале и в Сочи на "Кинотавре" , где уже произведена определенная селекция. Естественно, в первую очередь обращаем внимание на художественное качество, а также руководствуемся соображениями: можно ли их показать на фестивале во Франции.

Вы имеете в виду авторское кино или фильмы, адресованные широкому зрителю?

Шнерб: Мы не хотели бы проводить водораздел между этими понятиями - авторское кино и массовое. Важна история, рассказанная в фильме, важно то, как она рассказана. В результате, конечно, в наш конкурс попадает больше авторского кино - так называемые "фестивальные фильмы". А для коммерческого кино есть побочные программы - "Панорама", ретроспективы, подборки фильмов, наиболее успешных в российском прокате. Они тоже весьма интересуют нашу публику.

Много лет назад я был на одном из первых русских фестивалей в Онфлере, председателем жюри тогда была гениальная актриса Анни Жирардо. С той поры многие ведущие деятели французской культуры посещали этот фестиваль и работали в его жюри. Как вам удается их привлекать к этой миссии?

Шнерб: Это не так уж сложно. Мы обращаемся к людям, которые изначально интересуются Россией, - они сами хотят  приехать в Онфлер, где есть возможность посмотреть новое русское кино.

А когда лично вы заинтересовались нашим кино, чем оно вас привлекло?

Шнерб: Кино я люблю с раннего детства - родители постоянно водили меня смотреть хорошие фильмы. А русское кино для меня началось с фильма Никиты Михалкова "Несколько дней из жизни Обломова". Он мне так понравился, и так понравились русские актеры, что я стала регулярно интересоваться новым для меня кинематографом. И он меня не разочаровал.

"Обломов" - классика русской литературы, изначально высочайший уровень, к которому мировая публика уже готова. Чувствуете ли вы какие-нибудь трудности в восприятии современного кино - отраженной в нем ментальности, образа жизни?

Шнерб: Если судить по нашей публике, приезжающей сюда из года в год, особых сложностей в восприятии русской ментальности нет.

Она смотрит уже отобранные вами фильмы. Но вы сами в начале нашей беседы сказали, что берете фильмы, которые можно здесь показывать. Что вы имели в виду?

Шнерб: Есть фильмы, причем необязательно русские, которые тяжелы для понимания. Здесь нет никакой особой российской специфики.

Но вы показываете фильмы разных лет - на этом фестивале, например, идут "Кубанские казаки". Недавно я сам, пересматривая старый хороший фильм, поймал себя на том, что и мне уже трудно понять давно исчезнувший образ жизни и очень специфический круг проблем, которые волнуют его героев: неужели мы так жили?!

Шнерб: Это вплотную связано с подготовленностью наших зрителей: чтобы смотреть это кино, надо знать период истории, который представлен в фильме. Зная исторические обстоятельства, можно понять обстоятельства, в которых действуют герои. Иначе естественно отторжение фильма: он будет непонятен. Наши зрители интересуются Россией - они готовы понять и ее фильмы.

А кто они, ваши зрители?

Шнерб: Я бы сказала: публика - потрясающая. Часть ее - из Нормандии. Многие приезжают из Парижа. Приезжают и совсем издалека: например, из Марселя прибыла целая делегация человек в сорок. В публике есть люди из северных регионов Франции и пограничных стран - Бельгии, Швейцарии…

Вы имеете дело с российским кино уже много лет, на ваших глазах в нем происходят довольно болезненные процессы: старое уступает место новому, умирает один кинематограф - нарождается другой. Заметны ли эти катаклизмы со стороны? Каковы ваши наблюдения?

Шнерб: Конечно, эти процессы обновления очень заметны, и они интересны. Возникло большее разнообразие сюжетов, как и центров авторского интереса. Очень возросла активность молодых - как молодых героев, так и тех, кто стоит за камерой. У персонажей появился новый круг забот, которых прежде не было. Для нас каждый отбор новых фильмов - постижение того, что произошло за год в России. На наших глазах меняется страна - мы видим это через смену сюжетов, типов героев, круга проблем. В этом году, например, появилось много картин о семье, а два-три года назад этих тем почти не было. Вероятно, это отражение каких-то сдвигов в самом обществе.

Этот год сложен в политическом отношении, но на фестивале совершенно не чувствуется никакой настороженности, ни видно предубежденно настроенных людей, они по-прежнему открыты и доброжелательны. Меня это очень порадовало.

Шнерб: Знаете, в этом году в публике как раз больше энтузиазма и поддержки того, что мы делаем, показывая русское кино. Именно потому, что людей очень волнует политическая ситуация.

Мы боимся за будущее. И если что-то успокаивает, то именно эта глубокая связь наших культур, которая всеми осознается, всем дорога, и все хотят ее сберечь. Фестиваль доказывает, что можно сохранять дружеские отношения независимо от политических конъюнктур. Для нас этот постоянный диалог культур - источник человеческого тепла. Если наш диалог продолжается - значит, все будет хорошо.