Американские власти на примере города Балтимор показали, что заявления о толерантности и демократии никак не мешают подавлению беспорядков с использованием оружия. Губернатор штата Мэриленд Лари Хоган подтвердил, что "проявления насилия в Балтиморе не останутся без ответа". "Я распорядился привести в боевую готовность Национальную гвардию штата (организованный резерв ВС США. - "РГ") и вывести ее подразделения на позиции, чтобы гвардейцы могли незамедлительно реагировать в случае необходимости", - пояснил Хоган.
По словам губернатора Мэриленда, "есть огромная разница между протестами и насилием, и те, кто применил силу против полиции, ответят по всей строгости закона". Параллельно с введением 1,5 тысяч солдат нацгвардии, губернатор подписал и приказ о введении в городе чрезвычайного положения. Населенный преимущественно афроамериканцами, составляющими 64 процента горожан, а также значительным количеством латиноамериканцев, город восстал после убийства Фредди Грея по кличке Перец, скончавшегося 19 апреля от тяжелой травмы позвоночника предположительно нанесенной ему полицейскими.
Хотя покойный был неоднократно судимым торговцем героином из семьи наркоманов, населению Балтимора важнее, что "он - свой". При этом надо учесть, что треть населения города не имеет даже среднего образования.
Беспорядки начались после похорон Фредди Грея 27 апреля. Толпы возмущенных жителей били витрины и грабили магазины, поджигали строения, жгли автомобили. В полицейских бросали камни: было ранено не менее 15 сотрудников правопорядка. Среди атакующих большинство составляли подростки. Причем они кидали камни не только в "копов", но и в пожарные машины, спешащие на вызовы.
Полиция для разгона применяла перечный газ и арестовала несколько сотен самых активных смутьянов. Тем временем социальные сети наполнились призывами "разобраться с копами".
По оценкам экспертов, происходившее напоминало знаменитый "Балтиморский бунт" 1968 года, случившийся после убийства Мартина Лютера Кинга. Тогда в этот город тоже пришлось вводить нацгвардию и даже федеральную армию, а беспорядки не могли погасить в течение 8 дней. - То, что происходит сейчас на улицах Балтимора, - это не протесты, а разгул криминала, - заявил комиссар полиции города Энтони Бэттс. - И цель банд - убийство сотрудников правоохранительных органов.
Между тем кандидат в президенты США Хиллари Клинтон выступила с несколько двусмысленным в данной ситуации посланием: "Я молюсь за мир и безопасность для всех в Балтиморе, а также я молюсь за семью Грея - его смерть требует ответа".
Результаты расследования смерти Фредди Грея должны быть обнародованы к 1 мая. Параллельно ведется два расследования - одно полицией Балтимора, второе - минюстом США. Шесть сотрудников правоохранительных органов, участвовавших в задержании Грея, временно отстранены от работы.
Тем временем известный американский миллиардер Дональд Трамп во вторник заявил, что немалую ответственность за беспорядки в Балтиморе несет лично президент США Барак Обама.
"Наш великий афроамериканский президент не оказал положительного влияния на головорезов, которые так радостно и преспокойно разрушают Балтимор", - написал Трамп в Твиттере.
Городское управление полиции уже признало, что при аресте были допущены нарушения - задержанного не пристегнули ремнем безопасности, не оказали ему первую помощь, хотя он просил об этом, а также не вызвали медиков. Согласно рапорту группы задержания, Грей при затаскивании его в фургон "был зол и не разговаривал", а через 30 минут, когда патрульный экипаж добрался до участка, он уже находился без сознания.
Как заявил во вторник уполномоченный по правам человека МИД РФ Константин Долгов, "беспорядки в Балтиморе стали еще одной иллюстрацией системного характера расовой дискриминации в США, властям страны необходимо серьезно взяться за устранение первопричин сложившейся ситуации".
"По данным правозащитников, с мая 2013 года в США зафиксировано 1450 случаев "непреднамеренных" смертей по вине полицейских. Большинство жертв - афроамериканцы, практически всегда безоружные. До суда над полицейскими доходит очень редко, и приговоры зачастую слишком мягкие", - заявил Долгов.