Новости

14.05.2015 00:31
Рубрика: В мире

Как будет "мяу" по-латышски?

Мэр Риги выступил против "языковых инквизиторов"
В Риге реальностью может стать анекдот, появившийся в 1992 году после обязательного добавления русским именам латышского окончания "с". Тогда все иронизировали, что раз Иван стал Ивансом, то и собаки должны лаять по-латышски: "Гавс-Гавс".

Мэр Риги Нил Ушаков, замученный придирками со стороны Центра государственного языка, предложил чиновникам, раз им нечего делать, проверить на знание латышского двух проживающих в Рижской думе котов. Градоначальник с грустью признал, "не мяукают его коты по-латышски", не может он их научить общаться с посетителями на государственном языке. Ушаков посоветовал языковым инспекторам подключить к проверке Генпрокуратуру с министерством юстиции. А то ведь какое дело - кот Кузя с котом Мурисом вообще непонятно, на каком языке общаются. А они на рабочем месте, поэтому между собой должны мяукать на латышском. Жалобу мэр написал после очередной кляузы инспекторов. На этот раз "языковым инквизиторам" не понравилось, что Ушаков 9 мая поздравил собравшихся у памятника освободителям Риги ветеранов на русском языке.

В Центре к обращению Ушакова отнеслись со всей серьезностью. "Раз Ушаков хочет, чтобы мы проверили его котов, мы ведь проверим. Только с ветеринарами. Может, у них блохи найдутся. И вообще, пусть они посмотрят, на каком основании животные живут в Думе", - заявил корреспонденту "РГ" представитель Центра. Так что не исключено, что рижских котов обяжут мяукать по-латышски. Ведь в этой прибалтийской республике возможно то, что кажется за гранью разумного. Так, латвийские власти уже не один год настаивают на регистрации в качестве "покойника" мальчика по имени Мирон. Вот нельзя просто написать в паспорте Мирон, надо - "Миронс". Что на слух равнозначно "миронис", означающее по-латышски "покойник". Казалось бы, обращение Ушакова является ироничной реакцией на ситуацию, когда власти буквально насильно заставляют людей говорить между собой исключительно на государственном языке. Но это только взгляд со стороны. Ведь в Прибалтике с чувством юмора плохо. Некогда казалось абсурдным, что в латвийских паспортах человек с фамилией "Шишкин" превратится в "Сискинса". Вначале все шутили, а как люди стали получать документы, им стало не до смеха.

Искажения фамилий в Прибалтике затрагивают и практические вопросы. Так, рижский журналист так и не смог получить завещанные ему акции крупной компании. Воля умершего была составлена на русском языке, без буквы "с" в конце фамилии, а вот в паспорте у наследника эта злосчастная буква стоит.

Так что анекдот про лающих по-латышски собак не смешон. Он про Латвию. Такую, какой она является в действительности, а не в туристическом гиде.

Между тем

Эстония против Петровичей

Не отстает от Латвии и соседняя Эстония. Не хотят признавать эстонцы Петровичей. В республике запрещено вписывать в паспорт отчество. Хотя еще 16 лет назад Таллин присоединился к рамочной конвенции о защите прав нацменьшинств, которая оговаривает право на юридическое закрепление отчества в документах. Как отметил директор правозащитного центра "Китеж" Мстислав Русаков, Эстония - это страна "мертвых" правовых норм и международных обязательств.

В мире Европа Латвия