Японцы изобрели мегафон-переводчик
В международном аэропорту Токио компания Panasonic представила мегафон, который в реальном времени может переводить речь на три языка: китайский, корейский и английский.
Как сообщают японские СМИ, новое устройство получило название Megahonyaku - от сочетания японских слов "мегафон" и "перевод". Внешне устройство выглядит как обычный мегафон, в верхнюю часть которого встроен фаблет. По принципу действия он схож с приложениями-переводчиками, которые используются в современных смартфонах. От человека требуется поднести устройство к лицу и сказать фразу, а мегафон переведет ее с японского на любой из запрограммированных языков. Причем можно выбрать один из трех вариантов или последовательно озвучить все сразу.
Говорит искусственный переводчик женским голосом. Кроме того, аппарат может работать и как обычный мегафон.
Идея создания подобного мегафона-переводчика появилась после наводнений 2014 года, когда токийский аэропорт оказался переполнен иностранными туристами. Персоналу было сложно информировать людей об изменениях в расписании рейсов, местах раздачи воды и питания. Поэтому для таких ситуаций и было разработано универсальное устройство-переводчик.
Отметим, что ранее Министерство внутренних дел и коммуникаций Японии, корпорация Panasonic и телекоммуникационный гигант NTT объявили о разработке специального мобильного сервиса для гостей и участников Олимпиады в Токио, которая пройдет в 2020 году. С его помощью можно будет получать точные голосовые переводы уже на девяти языках. Стоимость проекта составляет более 12 миллионов долларов США.