22.12.2015 21:10
    Поделиться

    Михаил Швыдкой рассказал, как понять японскую культуру

    В минувшую субботу на сцене Токийского международного концертного зала Санкт-Петербургский театр имени Леонида Якобсона представлял "Щелкунчика" П. И. Чайковского, любимый предрождественский и предновогодний балет российской публики. Почти пять тысяч японских зрителей с благодарностью и восторгом внимали волшебству музыки и мастерству российских танцовщиков. Еще одно подтверждение того, что рождественские сказки, в которых добро должно обязательно победить зло, нужны людям, где бы они ни жили. Именно такие сказки смягчают сердца и помогают открывать детям подлинные смыслы бытия. А они, как и положено детям всех стран, времен и народов, начинают понимать, что лучше быть благородным отважным Щелкунчиком, чем злобным Мышиным королем.

    Санкт-петербургским "Щелкунчиком" завершался Х Фестиваль российской культуры в Японии. В нынешнем году его посетили более 652 тысяч японских зрителей. Почти тысяча российских артистов, режиссеров, художников, кинематографистов, музыкантов выступали в сорока префектурах страны. И всегда с неизменным успехом. Разумеется, что в нынешних непростых экономических условиях организаторы вынуждены были сократить свои планы, но даже сухая статистика доказывает, что такого уровня контактов между россиянами и японцами нет ни в одной из других сфер нашего сотрудничества. За эти десять лет в рамках фестиваля с художественной культурой из России познакомились 13 миллионов 202 тысячи жителей Страны восходящего солнца. Надо понимать при этом, что российское культурное присутствие не исчерпывается только фестивальной программой - на коммерческие гастроли сюда приезжают Большой и Мариинский театры, лучшие симфонические оркестры, свои выставки здесь устраивают крупнейшие музеи нашей страны.

    Какими бы сложными ни были политические и экономические отношения между двумя государствами, а Япония, как известно, присоединилась к политике санкций против России, проводимой США и Европейским союзом, активное развитие наших культурных связей символизирует продолжающийся диалог между двумя соседними народами. Именно поэтому во время открытия Х Фестиваля в мае нынешнего года председатель российского оргкомитета, председатель Государственной Думы С. Е. Нарышкин огласил приветствие президента России В. В. Путина, а японская сторона подготовила приветствие премьер-министра Японии С. Абэ. И на церемонии закрытия прозвучали приветственные обращения министра иностранных дел Японии Кисида Фумио и С. Е. Нарышкина, в которых была отмечена особая роль культуры в современной жизни, полной новых угроз и вызовов.

    Подробность моего отчета может вызвать неудовольствие читателей, но в данном случае детали необходимы. Отношения между государствами имеют свои ритуалы, их нарушение всегда дурной знак с неизвестными последствиями. И в Японии это понимают не хуже, чем в России. Ритуал всегда противостоит хаосу, непредсказуемости. А непредсказуемость провоцирует ложное понимание происходящего. Какие бы проблемы международной политики сегодня ни обсуждали, одним из ключевых слов остается слово "доверие". Кризис доверия отражается на поведении всех ключевых участников современной политической жизни. И не только на них. Чаще всего это связано с непониманием подлинных мотивов поведения сторон. И именно эта невозможность или нежелание объяснить поведение другого и кажется непредсказуемостью. К. С. Станиславский часто говорил актерам, что на сцене они должны заботиться не только и даже не столько о себе, но о своих партнерах. "Играй другого", - этот важный художественный завет создателя театральной системы может пригодиться и в международных отношениях. Вопрос в том, все ли участники современных политических процессов к этому готовы. И везде ли почитают Станиславского, как в России.

    Скольжение по поверхности океанов информации создает лишь иллюзию верного понимания происходящих событий. Погружение требует времени и сосредоточенности, которых, как правило, не хватает. Явления искусства, разумеется, не могут заменить серьезной политической аналитики, но они в концентрированной образной форме доносят те смыслы, которые ускользают от производителей информации. Я вовсе не противопоставляю одних другим, но невозможно понять мотивы поведения народа и его отдельных представителей без понимания фундаментальных духовных, культурных ценностей, которые вырабатывались веками, а то и тысячелетиями.

    Нужно время, чтобы понять не только сходство, но и различия. Разная история, разный опыт, разный национальный генетический код. Разное пространство бытия, наконец. Японцы, привыкшие жить скученно, тесно, особенно ценят обособленность своего индивидуального пространства. Они не любят панибратства и ненужной близости, сторонятся физических прикосновений малознакомых людей. Каждый жест в японской культуре имеет особое значение, близкое к ритуалу. Иностранец может легко перепутать, не понять символику жестов. Да и слов тоже. Японцы не любят обижать собеседника прямым отказом - чтобы не использовать слово "нет", вместо ответа они станут говорить с тобой о совсем посторонних вещах, хотя бы о погоде.

    Именно поэтому так важно, обрадовавшись сходству, научиться уважать различия. И если Щелкунчики всех времен и народов похожи друг на друга, то мышиные короли у всех разные.

    Поделиться