Недаром в черновом варианте роман назывался иначе - "Молодец-баба". Толстоведы ломают голову над тем, что хотел сказать Толстой таким странным названием? И каким образом роман с таким забубенным названием в результате превратился в то, во что он превратился, начиная с "сердитого" эпиграфа "Мне возмездие, и Аз воздам"?
Все очень непросто с этим романом. Почему именно этот роман - самое экранизируемое классическое произведение не только у нас, но и в мире? За всю историю кинематографа было снято более 30 версий. Самой ранней кинопостановкой считается российский немой черно-белый фильм 1911 года.
А последней российской версией "Анны Карениной" была постановка Сергея Соловьева с Татьяной Друбич в главной роли. У этого фильма была крайне незавидная прокатная судьба. Тем не менее сегодня сразу два наших режиссера снимают "Анну Каренину". В середине прошлого года стало известно, что "Анну Каренину" снимает Карен Шахназаров. Несколько месяцев сохранялась интрига, кто из актрис сыграет Анну. После долгого и мучительного кастинга выбор пал на 29-летнюю Елизавету Боярскую.
"Телевизионщики хотели, чтобы я сделал сериал, но мне интересно полнометражное кино. Поэтому нашли компромисс: будем снимать и сериал, и кино, - рассказал Карен Георгиевич. - Я очень люблю роман Льва Толстого, но, признаюсь, вначале были сомнения, потому что видел не одну его экранизацию. Но придумали любопытный ход для хрестоматийной истории, и я согласился. Если все сложится, осенью начну снимать".
Только что стало известно, что "Анну Каренину" чуть ли не "тайно" снял Юрий Грымов. Конечно, и он нашел свой "любопытный ход для хрестоматийной истории". Действие картины под названием "Интимный дневник Анны Карениной" происходит в наши дни, а фильм, как утверждает режиссер, снимался в девяти странах. Диана Арбенина, лидер группы "Ночные снайперы", написала для фильма музыку. Свое понимание характера Анны Грымов излагает просто. По его мнению, Анна - просто дура. "В моей трактовке Анна Каренина - это все женщины. И бросилась под поезд героиня, потому что дура, надо было разобраться с собой, а не с мужчинами", - говорит Грымов.
Почему бы и не такая трактовочка? Во всяком случае, не припоминаю, чтобы Толстой в романе как-то уж сильно настаивал на том, что Анна - умная женщина. А, например, Сергей Соловьев в своей киноверсии обратил внимание на то, что у Толстого, несомненно, есть: перед тем как отправиться на станцию, Анна Каренина приняла свой обычный опий, но в явной передозировке.
Так что можно и так ее смерть объяснить.
На тему "Анны Карениной" можно делать все, что угодно. Это роман, который все стерпит. Опера, балет уже были. Теперь вот собираются поставить очередной мюзикл. "На кастинге нового мюзикла "Анна Каренина", мировая премьера которого назначена на осень, собрались все звезды российского мюзикла! На сцене Театра Оперетты впервые были исполнены номера из будущего спектакля. За два дня творческой команде предстояло прослушать несколько сотен претендентов. ... Екатерина Гусева, Валерия Ланская, Наталия Быстрова, Анна Невская, Теона Дольникова, Ирина Медведева, Елена Чарквиани, Евгения Отрадная и многие другие кандидаты ожидали свой выход на сцену, репетируя за кулисами музыкальный материал".
Я же говорю: очередь на то, чтобы броситься под поезд.
Весело и с песней!
А вот на днях я был на премьере спектакля "Русский роман" по пьесе Марюса Ивашкявичюса в постановке художественного руководителя Театра Маяковского Миндаугаса Карбаускиса. Это еще один уровень осмысления романа. Очень серьезный и глубокий.
Автор пьесы объединил в одном действе "Анну Каренину", "Дьявола", дневники Софьи Андреевны и Льва Николаевича и некоторые другие биографические документы. Из романа в этом случае в фокус попала история Кити и Левина, показанная на сцене нежно, трогательно и в то же время замечательно смешно. История любви и женитьбы Кити и Левина в чудесном исполнении Веры Панфиловой и Алексея Дякина незаметно и естественно перетекает в историю семейной жизни Софьи Андреевны и Льва Николаевича - историю ревности, неоцененной любви, разочарований, скандалов и так далее.
Самое замечательное, что переход этот почти незаметен. Между трепетной Кити, которая боится обнажаться перед врачом, и Софьей Андреевной (это, думаю, одна из лучших ролей Евгении Симоновой), видящей в прозе своего мужа непроходящую любовь к Аксинье и третирующей его за это, есть какая-то необъяснимая, но совершенно очевидная связь.
Такая же, как между деньгами, которые Вронский отдает вдове сторожа, погибшего под поездом, и теми деньгами, которые Толстой "посылает" Софье Андреевне как бы "на том свете", после ее слишком настойчивых слов о том, что ее мужа "убил поезд".
"Левочка, но я же не это имела в виду!" - возмущается жена Толстого, держа в руке эти "загробные" деньги. И это так смешно и одновременно страшно! А он молчит и где-то прячется, если можно спрятаться "на том свете", как нахулиганивший ребенок. И это тоже трактовка "Анны Карениной" - романа-судьбы, романа-пророчества.
Вечная история. Прав был Толстой! Молодец-баба!