24.02.2016 00:00
    Поделиться

    25 февраля в Лондоне откроется "перекрестный" Год русского языка

    Завтра, 25 февраля, в Лондоне в Королевском фестивальном зале торжественно откроется "перекрестный" Год русского языка и литературы в Великобритании и английского языка и литературы в Российской Федерации.

    Британский симфонический оркестр Филармония под руководством известного дирижера Франка Штробеля и замечательный русский скрипач Вадим Репин исполнят новое симфоническое сочинение Афродиты Раикополу (Aphrodite Raickopoulou), написанное в качестве звукового оформления к знаменитому фильму режиссера Эдмунда Голдинга 1927 года "Любовь" с Гретой Гарбо и Джоном Гилбертом в главных ролях. Сценарий этой ленты был написан по роману "Анна Каренина", одному из наиболее часто экранизируемых произведений классика русской литературы. Афродита Раикополу, известный британский композитор греческого происхождения, посвятившая новое сочинение Вадиму Репину, год назад покорила лондонскую публику, создав экспрессивную "звуковую дорожку" к фильму Фридриха Мурнау "Фауст" 1926 года, одному из шедевров немого кино.

    "Перекрестный" российско-британский год стартует в период весьма серьезного охлаждения отношений между двумя государствами, которое вызвано множеством объективных и субъективных причин, различным подходом к поиску решений острых проблем современной мировой политики, нередко несхожим пониманием того, что принято называть европейскими ценностями.

    Британская русофобия, истоки которой восходят еще к первой четверти XVIII столетия, получила свое развитие на протяжении последующих столетий и в высшей степени сильна и поныне. (У нас, к примеру, не любят вспоминать о том, что еще Дж. Свифт характеризовал русских как "нацию варваров и дикарей", которые являются большей угрозой для цивилизованного мира, чем в свое время готы и вандалы.) В свою очередь, в России и поныне сильна уверенность в том, что "англичанин гадит". Российская и Британская империи были историческими соперниками на протяжении двух столетий, что, впрочем, не мешало им вступать в союзы, когда возникала угроза их представлениям, как должен быть устроен мировой порядок, например, в период войны с Наполеоном. Замечу, что подобный - вполне прагматичный - подход в отношениях с Великобританией был унаследован и Советским Союзом, достаточно вспомнить переписку Сталина и Черчилля времен Второй мировой войны.

    Англоманами можно считать и Ивана IV, и Бориса Годунова, не говоря уже о Петре I

    Но как бы ни складывались политические и экономические отношения между нашими странами, взаимный интерес проявился еще в середине XVI столетия. Хотя некоторые исследователи считают, что первыми англоманами были Александр и Семен Воронцовы, - такую, по его мнению, обидную кличку дал им один из фаворитов Екатерины Великой Платон Зубов, но англоманами можно считать и Ивана IV, и Бориса Годунова, не говоря уже о Петре I. Петр I провел в Великобритании почти четыре месяца, дружественно встреченный королем Вильгельмом Оранским. Будущий российский император со свойственной ему основательностью изучил все достижения современной Британии - от политического устройства до строительства военного флота и организации артиллерийского дела. Самые прозорливые английские умы увидели в нем "одного из великих правителей мира" (Ричард Стиль). Не случайно конец XVII - начало XVIII века считают вторым "золотым периодом" британской Россики (первый был во второй половине XVI столетия). Разумеется, русская аристократия и в XVIII, и в XIX веках ориентировалась прежде всего на континентальную Европу. Первая английская школа была открыта в Санкт-Петербурге Джоном Элмаром только в конце 1793 года. Но ведь из истории наших отношений не выбросишь замечательное суждение княгини Екатерины Романовны Дашковой из ее "Путевых заметок": "Англия мне более других государств понравилась. Правление их, воспитание, обращение, публичная и приватная их жизнь, механика, строения и сады, все заимствует от устройства первого и превосходит усильственные опыты других народов в подобных предприятиях". Это не поверхностные суждения путешественницы, княгиня Дашкова жила в Эдинбурге, где учился ее сын с 1776 по 1779 год. Там

    она общалась с экономистом Адамом Смитом, философом Дэвидом Юмом, историком Уильямом Робертсоном. Она стала почетной гражданкой Эдинбурга, а в 2010 году ее именем назвали учрежденный в местном университете Русский центр.

    События нынешнего Года языка и литературы двух стран связаны с датой, которую отмечают во всем мире, - 400 лет назад, 23 апреля 1616 года, умер Шекспир. В его честь один из поездов Московского метрополитена на год станет шекспировским, его пассажиры смогут услышать строки великих произведений автора "Гамлета" и "Короля Лира". (Надеюсь, что аналогичный поезд, посвященный русской литературе, мы сможем запустить в лондонском метро). После Великобритании пьесы Шекспира чаще всего ставят в России, он давно стал частью и русской культуры, но и русской жизни. Не случайно Павла I в Европе называли "русским Гамлетом".

    О взаимовлиянии русской и английской литературы XIX и XX веков написаны блестящие исследования. В этих связях немало возвышенного и авантюрного. Достаточно вспомнить имя Марии Игнатьевны Закревской-Бенкендорф- Будберг, "музы двух писателей и двух разведок". О ней, равно как и Максиме Горьком, и Герберте Уэллсе, чьей любовницей она была, наверняка будут вспоминать не раз в течение этого года. И еще о многом, что сближает наши культуры и наши народы, британцев и россиян, "две равно уважаемых семьи".

    Поделиться