Хозяйка музея, руководитель историко-культурного центра белорусов Ксения Комлева приглашает корреспондентов "СОЮЗа" - едва ли не первых посетителей обновленной экспозиции: "Милости просим, гости дорогие!" Давно не приходилось ей произносить эту фразу с таким легким сердцем. В просторных, заново отремонтированных комнатах музея светло и уютно, сквозь новенькие шторы проглядывает весеннее солнце. Такое ощущение, что здешние экспонаты: изделия из соломки, коллекция керамики, предметы национальной утвари, старинная мебель и нарядные рушники радуются вместо с людьми - наконец-то мы дома!
- Как только узнали, что ремонт в Доме культуры заканчивается, начали собираться и готовиться к переезду, - рассказала Ксения. - Вся жизнь села поделилась на до и после августа 2013 года, когда случился тот страшный пожар, уничтоживший не просто уникальную экспозицию - наши корни, нашу память. В огне погибли почти все экспонаты, чудом сохранились лишь единицы. Например, альбом с фотографиями участников Великой Отечественной войны, вернувшихся с фронта. Он стоял на комоде, от которого остались одни головешки. А альбом лишь слегка закоптился. Музей временно приютил тогда местный сельсовет, выделив нам одну большую комнату. Поначалу она была почти пустой - от прежней экспозиции мало что осталось. Мы, конечно, очень переживали по этому поводу. Но, как говорится, слезами горю не поможешь.
О том, что Балтика, Иглинский район, известные своими белорусскими корнями, да и вся республика останутся без музея, не могло быть и речи. Сгоревшую экспозицию восстанавливали все вместе. Балтийцы, жители других сел и деревень искали в домах и сараях старинные вещи, рылись в семейных архивах, женщины перетряхивали бабушкины сундуки. И все несли в сельсовет. Местные мастерицы делились изделиями ручной работы - вышивкой, кружевом, вязанием. Очень большую, можно сказать, самоотверженную работу проделала сама Ксения. Услышав, что кто-то в ближайшей округе готовится к переезду или ремонту, бросала все и ехала на место. Искала среди хлама и брошенных вещей ценные для музея вещи. Таким вот образом нашла и привела в божеский вид комод, патефон, маслобойку, несколько корзин, плетенных из ивы, старые газеты со статьей о Балтике и еще много чего интересного.
Когда выдается свободная минутка, Ксения садится за вышивание - пяльцы, нитки и ткань у нее всегда под рукой. Вместе со своей родственницей она решила создать собственную коллекцию рушников.
Часть экспонатов удалось купить на средства гранта, который белорусский историко-культурный центр выиграл в конкурсе министерства культуры Башкирии.
- В трудную минуту нас очень поддержали жители Беларуси, которым мы благодарны от всей души, - говорит глава Балтийского сельсовета Венера Карунос. - Директор Республиканского центра национальных культур прислал два комплекта народных костюмов, Национальный банк собрал посылку с роскошно изданными книгами. В Башкирию эти подарки поступили через отделение Посольства Республики Беларусь в РФ в Уфе. Так случилось, что уже после пожара в музее нам удалось организовать для председателей сельских советов Иглинского района поездку в Беларусь. Это было очень интересное и полезное для всех путешествие. Узнав о нашей беде, белорусы дарили членам делегации подарки, которые могли бы приумножить и украсить национальную экспозицию.
Корреспонденты "СОЮЗа" периодически выезжали в Балтику, чтобы узнать, как продвигаются дела с восстановлением музея. Всякий раз вместе с хозяевами радовались новым экспонатам. Но было и то, что огорчало. Шло время, а переживший пожар сельский клуб оставался без крыши - на ремонт ее и второго этажа не было денег. Проблема заключалась в том, что молния, ставшая причиной возгорания, ударила в здание через несколько месяцев после того, как здесь закончили долгожданный ремонт. Запланированные суммы были потрачены, а добиться нового финансирования оказалось очень сложно. Чтобы окончательно решить этот вопрос, понадобилось немало сил, времени, терпения и выдержки. Деньги на ремонт все же нашлись - их выделило правительство республики администрации Иглинского района.
Вместе с музеем вернулась в клуб и его ближайшая соседка по этажу - сельская библиотечка. Пожар начался именно с ее помещений. Но потом, лишь частично затронув их, со всей силой перекинулся на музей. Библиотека пострадала, но намного меньше. И здесь, как уверены балтийцы, без чудес тоже не обошлось.
- Как раз на пути огня стоял столик, где в окружении икон, среди которых находилась и икона Божией Матери "Неопалимая Купина", лежали старинные церковные книги на старославянском языке. В том числе фрагмент псалтыря, которому не менее двухсот лет, - вспоминает заведующая библиотекой Надежда Свистун. - Много лет назад его передала нам одна из местных церквей. Так вот огонь будто специально обошел вокруг стола, лишь слегка подпалив святые страницы. Слава богу, книги остались целы, хотя до сих пор хранят запах гари.
Надежде Владимировне со своим подопечным фондом, насчитывающим более девяти тысяч изданий, 400 из которых на белорусском языке, тоже пришлось "квартировать" после пожара. Библиотеку разместили в школьных мастерских. Сегодня она вместе с музеем переехала на прежнее место жительства и принарядилась. Рядом с полками, на которых ровными рядами стоят белорусские издания, разместился краеведческий уголок. С деревянной ручной работы кроватью, заправленной вязаным кружевным покрывалом и взбитыми подушками под ажурной накидкой. С потемневшей резной этажеркой, каких нынче не найдешь ни в одном мебельном магазине. С гостеприимным столом, заставленным белорусскими угощениями. С добрым духом тех времен, когда жили, работали, рожали детей и были счастливы прабабушки и прадедушки нынешних балтийцев. Пожар перед ним оказался бессилен. Вместе со старинными вещами он вновь поселился в привычных стенах. И это, пожалуй, самое главное чудо.