"Наташа была брюнеткой, а Пьер - толстым!" - с такими критическими замечаниями на первую серию "War and Peace" обрушились диванные критики, которых и было-то немного. Причем помнят они это, наверное, не из романа, а из школьных обсуждений на уроках литературы или экранизации Бондарчука (1966). Князь Андрей, конечно, недостаточно красив, откуда в Москве свиньи, да и вообще все они очень "британские". И тот же въедливый зритель уже не заметит, что Наташа Ростова кружится в своем первом вальсе в Большом зале Екатерининского дворца, а Пьер выходит из Михайловского замка в Петербурге - в настоящем Петербурге! Актеры сериала старательно поют по-русски, а главное - любят, смеются, страдают и верят - все как у Толстого.
Мы, сегодняшние зрители "Войны и мира", уже не чувствуем, что Наташа, Пьер, князь Андрей - это мы в прошлом. Слишком много времени и событий нас разделяет. А нашу великую литературу нам так и хочется спрятать от всего остального мира. Между тем Толстой - это давно уже не только наши "духовные скрепы", это мировое наследие. Из одиннадцати экранизаций "Войны и мира" пять сняли Великобритания, Италия и США. За последние семь лет "Анну Каренину" экранизировали трижды - Россия, Великобритания (с Кирой Найтли в главной роли) и Италия. И во всех фильмах и сериалах зритель видит ту самую великую Россию, а мы гордимся этим и злимся, ведь этого уже нет.
Год литературы-2015 передал эстафету Году кино-2016, и в этом году "Анну Каренину" дважды экранизируют и поставят мюзикл на сцене театра Оперетты.
В 2016 году мы наконец нашли национальную идею - патриотизм. Что такое патриотизм, в чем он выражается, теперь будут долго выяснять учителя на классных часах в школах. Для себя я поняла, что патриотизм - в любви к своей культуре и истории. А главное, в готовности делить эту культуру с другими.