Новости

29.06.2016 23:33
Рубрика: Культура

"Балалайка" из страны кенгуру

Из 26 человек этого коллектива лишь пятеро говорят по-русски
"Балалайка" - коллектив уникальный. Из 26 человек только пятеро говорят по-русски. Представители остальных 12 национальностей просто безмерно влюблены в русскую музыку и песню. Эти австралийцы готовы в свой короткий отпуск и за собственные средства прилететь в Россию ради того лишь, чтобы почувствовать тепло и радушие русской публики.

Харбинские ниточки

Сербы, австралийцы, китайцы, исландцы, англичане. И плюс еще представители 6-7 народов, которых объединяет святая к русской музыке любовь. Они каждую божию неделю на протяжении многих лет, бросив все дела, часами добираются на репетиции, чтобы сыграть мелодию родом из России.

Этот коллектив создали в Сиднее выходцы из Харбина в 1962 году. Эмигранты тосковали по потерянной Родине, им не хватало той русской Атлантиды, которой был для них Харбин.

30 лет с дирижерской палочкой в руках у руля "Балалайки" стоит Виктор Сергий. Он тоже приехал в Сидней из Харбина 10-летним мальчиком.

- У меня мама русская, а отец румын. Но я всегда ощущал себя только русским. Музыка пришла в мою жизнь в 5 лет, когда меня отдали учиться игре на скрипке, - рассказывает Виктор Дмитриевич.

Когда его семья эмигрировала в Австралию, мальчишка с музыкой не расставался ни на день. Окончил Сиднейскую консерваторию по классу любимой скрипки и... пошел учиться на токаря. В свободное время играл новомодные джаз и рок-н-ролл. Однажды знакомые попросили его провести репетицию небольшого коллектива русских народных инструментов при "Русском клубе" Сиднея.

- После того вечера я так и остался в коллективе. Русская музыка - это моя душа, - улыбается Виктор Сергий.

Четверть века назад единогласным решением они назвали свой коллектив понятным во всем мире брендовым словом - "Балалайка".

От Бреста до Дублина

Англоязычный Сидней шумит многоголосием мегаполиса, машина из плотного трафика Сити выезжает в один из одноэтажных районов города. За чуть пожелтевшими кронами деревьев австралийской осени спряталась средняя школа. Ее актовый зал наполнен русским раздольем. Здесь "Балалайка" проводит свою репетицию.

Молодая, стильно одетая женщина берет в руки микрофон, и я не верю своим ушам. Несется что-то бесконечно родное, трогающее за душу, почти руслановское: "Дорогой длинною, да ночкой лунною..."

Солистка коллектива Соня Морковцева-Чиче в России не жила ни дня. Она русская, рожденная за границей в третьем поколении, ее прабабушку казачку судьба занесла в Маньчжурию. А Соня родилась уже в Сиднее. Но когда она поет "Гляжу в озера синие, в полях ромашки рву...", кажется, что она выросла на тех самых ромашковых полях возле этих вот синих озер.

- Это корни мои! Я русская, и родители меня воспитали как русского человека, потому я так все понимаю и чувствую, - смущенно улыбается она.

Маленькая, хрупкая женщина виртуозно играет на домре. Виртуозно до самоотречения. Марта Бабинау несет в себе две крови: английскую и армянскую. По-русски не говорит ни слова. Марта преподает фортепиано в австралийской школе, но в русскую музыку влюблена давно и беззаветно. В репетиционный день она только на дорогу тратит 4 часа. И так на протяжении нескольких десятилетий.

Патрик О`Нилл родом из ирландского Дублина, 30 лет отработал журналистом, освещал первую встречу Горбачева и Рейгана, часто мотался в командировки в Афганистан. Полтора десятка лет он играет на домре в русской "Балалайке".

- В русской музыке есть какая-то особая магия. Какая? Я так и не понял, но она есть, - убежден седовласый коллега.

Руки женщины с модной стрижкой летают над струнами цимбал, звуки которых просто завораживают и... уносят в Россию. Людмила Воронова родом из Брестской области, профессиональный музыкант, выпускница Минской консерватории.

20 лет она живет в Австралии, цимбалы привезла сюда из родной Беларуси. Норма бесплатного провоза багажа - 20 кг. Певучие цимбалы весят ровно столько. Людмила выбрала цимбалы.

- В Беларуси три цимбалиста на одну березу, а здесь на всю Австралию я одна играю на этом инструменте, - смеясь, говорит она.

20-летний студент, китаец с европейским именем Ричард, самозабвенно прикрыв глаза, лихо шпарит на аккордеоне. Он в коллектив пришел 10 лет назад.

Из Сиднея на Сахалин

Что такое в англоязычной Австралии, от которой Россия находится на другом конце света, любить и играть русскую музыку? Нести ее как благодатный огонь из поколения в поколение, соединяя ею души и сердца детей разных народов.

- Это труд десятилетий жизни, жизни без праздников и выходных, - говорит Виктор Сергий.

Он 40 лет служит своей России, исполняя по всему континенту русскую музыку и песню. "Балалайка" побывала с гастролями во многих австралийских городах. Дважды была с гастролями в России - Санкт-Петербург, Южно-Сахалинск, Хабаровск, Москва...

Коллектив самодеятельный, потому все расходы на дорогу, костюмы и инструменты - за счет самих артистов. Они признаются, что когда впервые ехали в Россию, волновались страшно. Виктор им перевел пословицу про Тулу и самовар.

- Но происходило что-то невероятное, с первых номеров залы вставали, кричали "браво", люди просто не могли сдерживать слезы. Плакали и сами артисты, - рассказывает он.

Выпив глоток кофе и помолчав несколько секунд, спрашивает меня: "Почему я 40 лет в оркестре? Не поверите, но и ради этой соли в глазах тоже".

В сентябре "Балалайка" вновь прилетит на гастроли в Россию. Коллектив примет участие в церемонии закрытия фестиваля "Амурская осень", артисты дадут сольный концерт в Благовещенске, и их снова ждут на Сахалине.

- Россия - это мощная энергетика и та даль, в которую хочется возвращаться снова и снова, - говорит Патрик О`Нилл.

Один аккорд. На грифах австралийских домр и балалаек повязаны георгиевские ленточки и ленты цвета российского триколора. Их повязали несколько лет назад сами музыканты. Граждане той самой Австралии, где сегодня про Россию в мажоре говорить - на государственном уровне - не принято.