На "Иннопроме" показали принтер-переводчик

На международной выставке "Иннопром" в Екатеринбурге российская компания-разработчик в области решений распознавания текстов представила свою последнюю разработку области лингвистики.

Сервис представляет собой облачную платформу, которая может принимать страницы для перевода несколькими способами: через устройства Xerox, на специальном сайте и через смартфон. Для работы в системе необходимо МФУ, поддерживающее ConnectKey, и зарегистрированное на сайте компании.

Сейчас сервис умеет переводить с 38 языков. Причем делает это за время, не превышающее минуту.

- Можно сказать, что это принтер с возможностью мгновенного перевода. А это очень ценно сегодня. Мы пытаемся изменить подход к переводческим услугам и стараемся максимально упростить саму процедуру перевода, сделав ее более доступной и понятной для потребителя. В личном кабинете в режиме реального времени можно наблюдать за ходом событий, контролировать процесс на всех этапах, - рассказал "РГ" Алексей Меркурьев, представитель компании-разработчика.

Сервис предназначен для корпоративных клиентов.

Кстати

Участники форума-выставки обнаружили несколько стендов китайских компания, информация на которых была, очевидно, переведена на русский язык с помощью Google translate. Так появились "Внутренняя Монголия Ходорковского уголь колесо manufacturing LTD", "охлаждение без ГМО" и некоторые другие забавные нелепицы.

"Мы видели эти веселые плакаты. В выставке участвуют более 300 китайских компаний. Численность делегации из Китая - 3 тысячи человек. У нас, как организаторов, нет возможности контролировать всю полиграфическую продукцию, привезенную на выставку. Эти ляпы вызвали у нас улыбку. Мы объяснили перевод китайским товарищам и посмеялись вместе с ними", - пояснил РИА Новости директор деловой программы "Иннопрома" Антон Атрашкин.