25.08.2016 00:05
    Поделиться

    Как пробудить у современных читательниц интерес к творчеству Карамзина

    Оплакивая героиню Карамзина, дядя Пушкина вырезал на березе стихи Петрарки
    Моя собеседница - научный руководитель Государственного музея А.С. Пушкина Наталья Ивановна Михайлова.

    Что вам ближе всего у Карамзина?

    Наталья Михайлова: Может, это покажется странным, но я очень люблю "Бедную Лизу". Это прекрасная проза. Хорошо помню свое первое, еще школьное, впечатление от этой повести.

    Именно "Бедной Лизе", а не карамзинской "Истории государства Российского" вы посвятили открывшуюся не так давно выставку...

    Наталья Михайлова: Мы вовсе не противопоставляем эти два шедевра. Просто "Бедной Лизе" в этом году - 225 лет. Ее выход в свет принес 25-летнему Карамзину первый большой успех. И что еще важно: "Бедная Лиза" - это ведь тоже история, тоже осознание самих себя, своей души, только не через историю государства, а через личную трагедию. Не случайно же "Бедная Лиза" остается в нашем круге чтения и в ХХI веке.

    Неужели вы надеетесь, что "Бедная Лиза" тронет современную девушку?

    Наталья Михайлова: Я думаю, что если ей что-то объяснить, то непременно тронет. Вот для этого и нужны исследователи...

    И что бы вы сказали девочке, которая думает, читать ей "Бедную Лизу" или зависнуть в социальных сетях?

    Наталья Михайлова: Милое дитя! - сказала бы я. - Больше двух веков назад произошла эта история. Произошла она в Москве, близ Симонова монастыря. Его башни ты обязательно заметишь, если приедешь в столицу и выйдешь на станции метро "Автозаводская"...

    А на башне увидишь памятную табличку "Близ этих стен жила бедная Лиза, героиня повести Карамзина"...

    Наталья Михайлова: Такой таблички на Симоновом монастыре мы не найдем. И не знаю, нужна ли она. А вот скульптурную группу я бы поставила. Чтобы вновь у Симонова монастыря можно было увидеть Лизу и Эраста. К ним бы приходили влюбленные. Вспоминаю мультфильм "Бедная Лиза", снятый еще в 1978 году, там музыка Алексея Рыбникова и невероятно выразительные куклы Нины Виноградовой. А поставила фильм режиссер Идея Николаевна Гаранина. Там нет ни одного слова, но, на мой взгляд, это одна из самых выдающихся экранизаций литературного произведения.

    Вернемся к башням Симонова монастыря и девочке, которая думает, читать или не читать "Бедную Лизу"...

    Наталья Михайлова: Что ж, продолжу разговор с моей воображаемой собеседницей... А между тем, милое дитя, близ этих башен Симонова монастыря в конце восемнадцатого века часто можно было увидеть писателя Николая Михайловича Карамзина. Он сочинял стихи, повести, а потом стал историографом и написал "Историю государства Российского". А к Симонову монастырю он переплывал с друзьями на лодке через Москву-реку. Они проводили здесь целые дни. Был поблизости и пруд, рядом с которым жила девушка Лиза. Жаль, пруда этого давно нет, и мы даже точно не знаем, где он был. Чтобы понять весь драматизм сюжета "Бедной Лизы", важно знать, что в ту пору были крепостные крестьяне и дворяне. Между ними была пропасть, и вот два человека, которых эта огромная пропасть разделяла - девушка-крестьянка и юноша-дворянин, - они полюбили друг друга. А что было дальше - прочти, пожалуйста, сама. Ведь пересказать гениальное произведение невозможно. "Бедная Лиза" поможет тебе иначе взглянуть на людей вокруг себя. А еще я бы пригласила тебя на выставку "Лиза и ландыши", которая проходит в нашем музее. Там ты увидишь и тот анимационный фильм, о котором я рассказывала, и первое издание "Бедной Лизы"...

    Оно было каким-то особенным?

    Наталья Михайлова: Да, это в чем-то таинственное издание, и оно больше никогда не воспроизводилось. Изучая его, можно сделать любопытные находки. Одна такая находка связана с поэтом Василием Львовичем Пушкиным - дядей Александра Сергеевича.

    В 1818 году Василий Львович пишет Вяземскому: "Мы ездили в Симонов монастырь, были у всенощной, гуляли по берегу Москвы-реки, видели пруд, где Бедная Лиза кончила жизнь свою, и я нашел собственной руки моей надпись, которую я начертил лет двадцать, а может, и более назад: Non la conobbe il mondo mentre l ebbe; Conobbil io, ch a pianger qui rimasi".

    "Лет двадцать, а может, и более назад" - это как раз то время, когда после публикации повести Карамзина в "Московском журнале" многие москвичи ездили на место действия "Бедной Лизы". Тогда Василий Львович и оставил две строки на березе, вырезав на коре строки из Петрарки, из 338-го сонета "На смерть Мадонны Лауры". В переводе они звучат так: "Ее не знал мир, пока имел ее; Я знал ее, а теперь мне осталось только оплакивать".

    В 1796 году, когда вышло первое отдельное издание "Бедной Лизы", оно сопровождалось гравюрой, изображающей и Симонов монастырь, и пруд, и там же воспроизведены некоторые надписи на березах. Одна из них, та самая строчка из Петрарки, стала эпиграфом к повести!

    Интересно, ведал ли Карамзин, что эту надпись вырезал на дереве именно Василий Львович?

    Наталья Михайлова: Пока я не могу это утверждать. Как неизвестно, знал ли Василий Львович о том, что цитата из Петрарки перекочевала с березы в "Бедную Лизу" с его легкой руки. И все-таки главное нам уже открылось: своей надписью из Петрарки, вырезанной на березе, Василий Львович Пушкин включил "Бедную Лизу" в контекст мировой культуры, ведь две строки из Петрарки являются и эпиграфом к роману Жан Жака Руссо "Юлия, или Новая Элоиза". И теперь встают в один ряд: Петрарка, Руссо и Карамзин. На мой взгляд, это очень интересно...

    И мне интересно, но как сделать так, чтобы все это было интересно и тем ребятам, которые проходят "Бедную Лизу" в девятом классе?

    Наталья Михайлова: Здесь велика роль историков литературы. Они должны писать не только для своих собратьев по научному цеху, но и для современного читателя. И многое зависит от учителя.

    Разговоры на уроках о чувствах, похоже, остались в 1970-х. Учитель так перегружен отчетностью, что у него просто не остается времени на то, чтобы выслушать ребят, поспорить с ними или вместе отправиться на поиски Лизиного пруда...

    Наталья Михайлова: Эта система директивно заданных рамок абсолютно губительна именно для преподавания литературы. Если нет радости, то остается один прагматизм: "Зачем мы пойдем в музей, если это не поможет нам сдать ЕГЭ? А зачем я буду читать книгу?.." В результате мы получаем поколения, которые не могут высказать свою мысль ни письменно, ни устно.

    Чувствительность сегодня понимается как слабость.

    Наталья Михайлова: Чувствительность в эпоху Карамзина и Пушкина - это способность к высоким чувствам, нежность в любви, верность в дружбе, отзывчивость на чужое горе, это восприимчивость к оттенкам чувств, к сложности человеческих отношений...

    Продолжение Карамзинских бесед читайте в одном из ближайших номеров "РГ-Недели"

    Из досье "РГ"

    Наталья Ивановна Михайлова - научный руководитель Государственного музея А.С. Пушкина, доктор филологических наук, академик РАО, лауреат Государственной премии, руководитель издательского проекта "Онегинская энциклопедия", лауреат премии журнала "Наше наследие" им. А. Блока. Автор многих книг, а также пушкинских экспозиций и выставок.

    Государственный музей А.С. Пушкина расположен в Москве по адресу: Пречистенка, 12/2. Проезд до станции "Кропоткинская". Музей открыт с 11.00 до 19.00, по четвергам с 12.00 до 21.00. Каждое третье воскресенье месяца музей работает бесплатно. Выходной день: понедельник. Выставка "Лиза и ландыши" будет открыта до конца сентября.

    Поделиться