06.09.2016 08:40
    Поделиться

    Греция стала почетным гостем Московской международной книжной выставки

    С 7 по 11 сентября "книжной столицей" Европы по праву станет Москва, в которой пройдет 29-ая международная книжная выставка-ярмарка - одна из главных современных книжных площадок.

    В рамках этого мероприятия почетным гостем выставки объявлена Греция, которая представит на суд посетителей порядка шестисот изданий от пятидесяти издательских домов. Cтоль высокий статус предоставлен Элладе по принципу взаимности - в мае наша страна в аналогичном качестве была представлена на крупной книжной выставке в Салониках. Столь символичный обмен "любезностями" между Москвой и Афинами проходит в рамках текущего "перекрестного" года культуры Россия-Греция.

    Как сообщили "РГ" в посольстве Греции в России, посетители московской выставки-ярмарки смогут познакомиться с разными сторонами греческой культуры, а привезенные в российскую столицу книги "являются образцами богатой художественной, научной и искусствоведческой литературы и освещают эпохи Древней Греции, Византии, Просвещения, ХХ век, а также наши дни".

    Греческий стенд займет 200 квадратных метров и будет оформлен в современном сдержанном стиле с использованием традиционных для Греции и узнаваемых белого и голубого цветов. Его пространство состоит из гостиной для встреч и библиотеки-читального зала, где посетители смогут полистать книги и узнать о греческом книгоиздании. Также будет организован детский уголок для различных занятий и показов мультфильмов, а также литературное кафе, где будут проводиться литературные встречи и кинопоказы.

    Афины представят прозу, поэзию, детскую книгу, эссе, хронику, научную литературу, театр, путеводители, музейные каталоги, книги о кулинарии, комиксы и графические новеллы, учебники по греческому языку, греческую литературу на русском. Причем, как утверждают организаторы, критерием для отбора изданий послужил потенциальный интерес российских издателей и многочисленных посетителей выставки.

    Если юным читателям будет предоставлена возможность полистать книжки о мифах и легендах Древней Греции на русском языке, то взрослые "книголюбы" смогут не только познакомиться с разными жанрами современной литературы родины Аристотеля и Платона, но и непосредственно пообщаться членами греческой "писательской делегации", которые прибудут в Москву. Среди них представители "новой волны в греческой литературе" - писатели Иоанна Буразопулу, Яннис Палавос, Христос Хрисопулос, а также литературные критики Микела Хартулари и Вангелис Хадзивасилиу. Отдельно в сотрудничестве с отделением византийской и новогреческой филологии МГУ им. М.В. Ломоносова пройдет серия лекций, на которой выступят ученые Хаген Флайшер, Венетия Апостолиду, Александра Иоанниду.

    Сама выставка-ярмарка будет проходить на ВДНХ, причем открывать мероприятие, как ожидается, будет председатель Государственной думы России Сергей Нарышкин.

    Греческий стенд презентует министр культуры и спорта Греции Аристидис Бальтас, а затем последует дискуссия на тему: "Почему Греция: Тактики, институты, вызовы" с участием президента Греческого фонда культуры Константиноса Цукаласа и председателя комитета по образованию греческого парламента Костаса Гавроглу.

    "Участие Греции в качестве страны-почетного гостя в 29-й Московской международной выставке-ярмарке станет знаковым событием в рамках перекрестного российско-греческого года культуры. Помимо самих книг, Греция намерена показать нашим друзьям в России все то, что сегодня происходит в современной греческой культуре. Как мы знаем, Греция и Россия выстраивали тесные отношения столетиями. В сегодняшние непростые времена эти отношения должны получить новый импульс и развиваться, несмотря на существующие в мире проблемы", - рассказал г-н Бальтас "Российской газете" в преддверии своей поездки в Москву.

    Известно, что приглашающей стороной выступило Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям РФ. Замруководителя "Роспечати" Владимир Григорьев ранее рассказал "РГ", что в России хотят "не только восстановить существовавшее еще в советские времена книгоиздательское сотрудничество с Грецией, но и вывести его на новый уровень, а также усилить взаимопроникновение нашей литературы".

    "Мы будем вести разговор и о телевизионных продуктах, причем, не только телеканала "Культура", которые могли бы попасть на греческое телевидение. В целом, мы намерены максимально использовать рамки "перекрестного" года с тем, чтобы серьезно продвинуть наши отношения", - пояснил г-н Григорьев.

    Поделиться