Поделиться

    На форуме "Евразия" в Оренбурге обсудили роль русского языка в мире

    Тенденции развития русского языка, его роль в мире, международное сотрудничество и популяризация русской культуры - эти вопросы стали главными темами дискуссий второго дня работы Международного молодежного образовательного форума "Евразия" в Оренбурге.

    Ректор Государственного института русского языка им. Пушкина Маргарита Русецкая напомнила собравшимся, что на Руси слово "язык" означало "народ".

    - Русский язык - язык мирового значения, но за последние 20 лет ситуация изменилась. За это время на нем стали говорить на 50 миллионов человек меньше, но мировая потребность в нем в различных секторах экономики есть. Сейчас она оценивается в 125 миллионов русскоговорящих специалистов, - констатировала лингвист.

    Отвечая на вопрос представительницы оренбургской делегации о засилье иноязычных заимствований, эксперт пояснила, что это явление наблюдалось и прежде: "Так было всегда. Всем процессам, технологиям и вещам требуется название, которое приходит оттуда, где было придумано. Ошибочно полагать, что 100 лет назад в России не было заимствований".

    Участник с Украины коснулся темы изучения делового русского языка для иностранных граждан. По словам Маргариты Русецкой, сегодня такая практика существует в ряде университетов, однако стоит попробовать начинать этот процесс еще в школах.

    В ходе обсуждения проблем языка, которые возникают в связи с активным развитием медиакоммуникаций, слово взяла исполнительный директор Ассоциации анимационного кино Ирина Мастусова.

    - После развала СССР был расформирован и "СоюзМультфильм". Наша анимация какое-то время была вынуждена существовать за счет заказов Америки, которая обращалась к нам, как к лучшей школе анимации в мире. Это очень дорогое, долгое и стрессовое производство. У нас есть шутка, что бюджет одного мультика "Шрек" равен годовому бюджету всей российской анимации, - констатировала она. - Сейчас благодаря мультику "Маша и медведь", который посмотрели уже несколько миллиардов человек по всему миру, ситуация меняется. Нашу мультипликацию снова вспоминают - и очень важно, что она на русском языке.

    Тему распространения в других странах российской культуры, - в частности, кино, - подняла Юлиана Матюхина из Екатеринбурга.

    - Нужно, чтобы тех, кто сам хочет перевести какой-то фильм на иностранный язык, становилось все больше. В основе нашей политики - поддержка любой созидательной активности, - ответила руководитель Федерального агентства по делам СНГ, соотечественников, проживающих за рубежом, и международному гуманитарному сотрудничеству (Россотрудничество) Любовь Глебова, подчеркнув, что неформальный молодежный контент порой воспринимается лучше, чем официальный государственный.

    А киевлянин Денис Греков задал вопрос о будущем представительства Россотрудничества на Украине.

    - Невозможно на законодательном уровне запретить людям общаться друг с другом. Мы не даем никаких оснований властям Украины предъявить претензии к нашим культурным центрам в Киеве и Одессе, обеспечивающим развитие межчеловеческих связей, - отметила Глебова. - Интерес к представительствам России растет прямо пропорционально с увеличением негативной информации о нашей стране. Чем больше говорят о том, что мы плохие, - тем больше люди хотят узнать, какие же мы на самом деле.

    Справка "РГ"

    Организаторами I Международного молодежного образовательного форума "Евразия" выступают Федеральное агентство по делам молодежи, Правительство Оренбургской области, "Роспатриотцентр" и "Международный молодежный центр". Форум станет одним из крупнейших молодежных мероприятий в преддверии XIX Всемирного фестиваля молодежи и студентов 2017 года в Сочи.

    Поделиться