26.10.2016 11:12
    Поделиться

    В Москве открылся семинар по сохранению языков России

    Более 300 экспертов из 68 регионов страны ищут ответ на трудный вопрос - как 89 языков, включая русский, на которых ведется преподавание в школах и вузах, способствуют формированию российской нации? Так звучит главный вопрос всероссийского семинара-совещания "Языковая политика в сфере образования: инструмент формирования общероссийской гражданской идентичности", который сегодня открылся в Москве.

    Его цель - поиск баланса в изучении русского и национальных языков.

    - Язык - основа идентичности, а русский еще и мощный инструмент надэтнической интеграции, - говорит руководитель федерального агентства по делам национальностей Игорь Баринов. - Он дает шанс на мирное будущее, потому надо развивать и русский язык, и сохранять языки народов многонациональной России.

    Внешнюю специфику языковой политики и необходимость ее переформатирования сформулировал ведущий научный сотрудник Института русского языка им. А.С. Пушкина Евгений Киров. Он заметил, что встает вопрос о пути, по которому следует идти: это путь интеграции, подразумевающей сдачу экзамена по русскому языку, или принятие как нормы, что мигрант владеет лишь азами разговорного русского? Поскольку выбор сделан в пользу интеграции, семинар спорил о поисках модели преподавания доступного русского языка иностранцам. Один из вариантов - использовать опыт изучения русского как неродного теми россиянами, кто сначала учит 89 родных языков. Дело в том, что в РФ в систему образования включены 89 языков, из них 59 - языки изучения, 30 - языки обучения.

    - Из 30 языков обучения 14 сосредоточены в Дагестане, - говорит директор Дагестанского НИИ педагогики Гамидулах Магомедов. - Закон об образовании выделяет два типа школ: школа с русским неродным языком обучения и родным нерусским языком обучения. В Дагестане есть еще два типа - школы так называемых 14-ти этнических групп. Дети групп до поступления в школы говорят на родном языке, а с первого класса учатся на национальном. При этом мы не можем себе позволить, как Татарстан уделять изучению татарского и русского языка одинаковое количество часов. Мы за равноправие, но обязаны учитывать приоритет русского языка. Он для всех на Кавказе - язык межнационального общения.

    Эксперты также полемизировали о способах сохранения вымирающих языков.

    - Бурятский язык ЮНЕСКО внесен в категорию вымирающих, - говорит старший научный сотрудник Института монголоведения, буддологии и тибетологии Сибирского отделения РАН Бабасан Цыренов. - У него 250 тысяч носителей. Мы думаем над тем, как сделать так, чтобы было выгодно было изучать и говорить на родном языке, ведь его исчезновение - это утрата и истории, и мироощущения народа.

    По итогам семинара опыт Дагестана и Татарстана заинтересовал языковедов Бурятии и Ассоциации коренных малочисленных народов Севера. Также научные разработки семинара-совещания переданы в Совет при президенте России по межнациональным отношениям.

    Текст публикуется в авторской редакции и может отличаться от вышедшего в номере "РГ"

    Поделиться