Впрочем, сильно-то огорчаться тоже не стоит. Хотя авторы исследования - эксперты международной компании Education First - уверяют, что владение английским языком увеличивает зарплату в пять раз, касается это пока далеко не всех россиян. Куда важнее другие навыки и знания, настаивают российские специалисты.
Для 70 процентов работодателей в России иностранный язык не является определяющим требованием трудоустройства, заверили "РГ" на сайте по поиску работы и подбору сотрудников Superjob.ru.
Другое дело, что язык нужен для международного общения, обращает внимание доктор экономических наук Дмитрий Земляков. По его словам, если бы экономически активная часть российского населения практиковала использование английского языка, то это интенсифицировало бы нашу международную торговлю, ускорило бы процесс обмена технологиями. "Таких контактов было бы больше", - уверен собеседник "РГ". Опосредованное влияние знания английского языка экономически активной частью населения на рост макроэкономических показателей и на внешнюю торговлю действительно есть, соглашается доцент РАНХиГС при президенте РФ Василий Якимкин. По его словам, чем лучше человек владеет языком, тем легче ему устанавливать связи и контакты за рубежом, тем проще ему вникать в документацию.
"Что касается ВТО, то еще два года назад у нас почти отсутствовала практика защиты интересов России в этой организации, поскольку очень мало было юристов, знающих и умеющих применять юридический английский", - обращает внимание Василий Якимкин. Теперь ситуация изменилась. Кроме того, после введения санкций России приходится переориентироваться на сотрудничество со странами Азии.
А здесь все контракты и переговоры ведутся на английском языке, это уже традиция.
Как вспоминает доктор социологических наук Елена Яхонтова, несколько десятилетий назад Голландия поставила задачу обучить все 100 процентов населения английскому языку. Им было понятно, что конкурентоспособность отдельного голландца на рынке труда обеспечит конкурентоспособность всей Голландии. "Но Голландия маленькая и находится в середине Европы, интегрирована в нее полностью. Подавляющее число россиян живет в других реалиях. Навык будет утрачен, если не выезжать за пределы России. Для жителей глубинки важнее изучать не языки, им важнее изучать IT-технологии, к примеру", - заочно спорит Елена Яхонтова.
Ее поддерживает начальник управления по подбору персонала инвестиционной компании Юлия Быковская: "Знание английского пока не имеет большого значения в российских компаниях. Сегодня нас больше интересуют профессиональные навыки. Если же это крупная компания или с иностранным капиталом, где есть акционеры из других стран, то здесь без английского даже на порог не пустят. Соискатели сдают специальные тесты". Но и сбрасывать со счетов изучение иностранного языка нельзя, уверена собеседница "РГ". По ее мнению, если человек с амбициями, хочет сделать хорошую карьеру и все время продвигаться вперед, то английский для него очень важен.
И потом 30 процентов работодателей в России все-таки уделяют этому навыку большое внимание. В абсолютном большинстве высокооплачиваемых вакансий, связанных с интересными задачами и руководящими позициями, уровень владения иностранным языком все же будет обязательным требованием, уточняет для "РГ" Иван Кузнецов, руководитель пресс-службы Superjob.ru.
Что касается ежегодного рейтинга Education First, то по уровню владения английским языком наша страна вошла в одну группу с такими странами, как Япония, Бразилия, Коста-Рика и Пакистан. Лидируют Нидерланды, Дания и Швеция. Исследователи отмечают, что здесь закономерно выше доходы, лучше качество жизни, динамичнее развивается бизнес, налажены взаимодействие и внедрение инноваций. И индивидуальный доход гражданина, свободно говорящего на английском языке, достигает 41,26 доллара, а работника со словарем - всего 7,62 доллара. Разница более чем в пять раз.
По прогнозу Эммы Уолтон, директора по академическому развитию международной сети EF Education First, к 2020 году на английском будут разговаривать более двух миллиардов людей в мире. "При этом из двух миллиардов только около четверти будут носителями языка", - уточняет Эмма Уолтон.
И россияне готовы пополнять эти ряды англоговорящих. Уровень владения английским языком в российских компаниях за два года хотя и немного, но вырос. Связано это с более высоким уровнем английского среди молодых кадров, которые начинают свою трудовую деятельность, считает Эдуард Балдаков, генеральный директор EF Corporate Solutions. А низкий пока уровень владения английским эксперты объясняют качеством образования и отсутствием стандартизации образовательных программ. Во многих школах, да и в вузах, преподавание по-прежнему ведется на родном языке, причем акцент смещен от навыков общения к запоминанию. "Надо подумать об инвестициях в новое поколение учителей. Улучшение результатов России в рейтинге говорит о том, что государственные попытки в области совершенствования преподавания английского приносят свои плоды", - замечает Эмма Уолтон.
Сколько землян сейчас говорят по-английски?
Сколько землян говорят по-английски? Цифры и оценки здорово разнятся. Поэтому возьмем на веру мнение знаменитого британского исследователя Д.Кристалла. Он считает, что английский освоило около миллиарда человек, из которых больше четверти считают его родным. Еще миллиарда полтора пытаются его изучить. Поэтому две одних из самых популярных в мире фразы звучат приблизительно так: "Ду Ю спик Инглиш?" и "Йес, Ай ду".
Не умаляя значения китайского, испанского, французского, немецкого и нашего, русского, также входящих в мировую "десятку", все же признаем: именно английский превратился в язык мирового общения. Подавляющее большинство терминов любого рода в мире принято произносить и заимствовать именно из английского.
Личный и довольно длительный опыт общения с людьми разных стран и народов доказывает, что практически в любой точке мира с этим языком ты не пропадешь.
Ясно, что для жителей Великобритании, США, Канады, ЮАР, Австралии, Новой Зеландии… этот язык родной. Но и в других государствах, английский раньше пытавшихся игнорировать, взялись за его изучение. Помню, как еще лет тридцать назад во Франции тебя "не понимали", когда пытался заговорить на языке бриттов. Хотя, выезжая за рубежи Родины, французы переходили на корявый, но английский: нужда заставляла. Но теперь влюбленные в себя и собственную страну франкофоны и дома не прочь поболтать с англичанином на его, не своем, родном. Во Франции жестче всех других сопротивлявшиеся проникновению "чужого" на радио и телевидение, устанавливающие для этого специальные процентные рамки, поняли, что без английского языка - никуда.
И если уж этот франкофонский бастион был взят, то что говорить о других. Немцы вдруг оказались способными учениками. Вполне приличный английский в их исполнении перестал удивлять. Отстают испанцы. Но и они пытаются наверстать упущенное.
Больше всего в последние несколько лет поразили, специально подбираю это слово, китайцы, японцы и корейцы. В огромном Китае к иностранным языкам относились без пиетета. На заседаниях международных организаций представителей КНР всегда сопровождал переводчик. Сейчас - ничего похожего, начальники заговорили на английском сами. Да и обслуживающий персонал гостиниц, водители такси, короче, многие японцы, по-моему, были не очень-то склонны изучать иностранный. А сегодня даже в небольших городах, не говоря о Токио, по крайней мере, в ресторане не останешься голодным. Взяли и выучили, ибо поняли, что не обойтись. Южнокорейцы здесь отстают. Пока. Но и среди них появляются знатоки английского.
Что уж говорить о Восточной Европе. Ну, кто говорил на английском в Болгарии или Венгрии? Теперь язык мирового делового общения сделался в этих странах чуть не вторым. Представители небольших западных государств типа Голландии, Люксембурга, особенно Швейцарии, всегда поражали лингвистическими способностями. Из трех-четырех языков, на которых они говорят, английский присутствует обязательно. Прибалты еще в советские времена старательно учили не только русский. И пусть язык бриттов сегодня звучит в их исполнении со страшным акцентом, они предпочитают пользоваться им, а не прочно освоенным русским.
И, в заключение, похвала россиянам. Публика всех возрастов и профессий старается штурмовать языковые бастионы. У молодых это получается отлично. Дети богатых впитывали премудрости в странах носителя языка или штудировали его с англоговорящими нянечками и учителями. Основная масса пользовалась испытанными курсами или занималась самостоятельно. Вспоминаю, как давным-давно совершались выезды наших делегаций за границу: обязательно с переводчиком английского, а то и двумя. Теперь - ничего похожего. В толмачах нет необходимости, если не предстоят переговоры уж очень важные, решающие.
Должен обязательно заметить, что и наш, русский, начали изучать всерьез. После пары десятков лет некого забвения он снова, вместе с обретшей мощь Россией входит в моду. И не удивляюсь, когда в далеком Уругвае или в близкой Австрии мне предлагают: давайте лучше по-русски.
Подготовил Николай Долгополов
Текст публикуется в авторской редакции и может отличаться от вышедшего в номере "РГ"