В тюменском книжном запретили продавать "Конька-Горбунка"

Эта история попадает под определение "нарочно не придумаешь". В старинном сибирском городе Ишиме, на родине поэта-сказочника Петра Ершова, запретили продажу "Конька-Горбунка". Точнее, издания, вышедшего в серии "Школьная библиотека" в 2015 году. "Конька" цензурировали и в царскую, и в советскую эпоху, трижды запрещали издавать. В 2007-м Ершову предъявила претензии группа жителей Татарии, которые из-за одного безобидного слова в речи царя углядели в сказке экстремизм. Минюст тогда воззвал к разуму: с таким подходом легко скатиться до абсурда и признать экстремистской едва ли не всю отечественную классику XIX века.

Что на сей раз опасного обнаружено? И кем? Отсутствие графического знака информационной продукции с указанием возрастного порога юных читателей. (К примеру, "6+" означает, что малышей до шести лет с книгой знакомить не рекомендовано.) Соответствующий акт о нарушениях Административного кодекса составили сотрудники территориального отдела управления Роспотребнадзора. Последовало предписание до решения суда запретить реализацию "Конька-Горбунка" и вдобавок - на том же основании - еще одну детскую книгу. Продавцу грозил не только 30-тысячный штраф, но и приостановка работы магазина до 90 суток.

Сразу скажу, что руководитель управления Галина Шаруха действия подчиненных признала верхом некомпетентности. Спустя почти полтора месяца после составления акта она отменила все результаты проверки, нерадивых работников потребовала наказать. Факт грубого нарушения норм законодательства подтвердил межрайонный прокурор Евгений Кондрашкин. Административные дела могут возбудить в отношении самих инспекторов.

Что за казус? Специалисты до безобразия безграмотны? Или некто, недружелюбно настроенный к продавцу, использовал их, чтобы проучить?

Татьяну Котлярову, хозяйку книжного магазина, в Ишиме многие знают. Отношение к ней полярное: от симпатии до неприязни. Для одних она "несгибаемый правдолюб", для других - "неуемная скандалистка с заскорузлыми взглядами". Татьяна, дипломированный санитарный врач, в 90-х рискнула пойти в книготорговцы. Но довольствоваться ролью скромной коммерсантки не в ее натуре. Напористая активистка публично критикует муниципальных чиновников. Иногда весьма жестко. Не только по стилю - по сути.

- Да, характер у нее несладкий - вся в мать, Тамару Васильевну, медика, женщину бескомпромиссную, прямолинейную. Насколько я знаю Татьяну, в своих действиях она не руководствуется корыстью. Не согласные с ней вольны ее аргументы оспаривать. Но, смотрю, Котлярову задумали укротить тихой административной сапой, - рассуждает ишимец Владимир Воронин, экс-офицер угрозыска, ныне пенсионер и небезызвестный в регионе блогер.

- Да, я, наверное, не подарок. По коридорам власти частенько хожу с видеокамерой. Когда сталкиваюсь с беспорядком, прошу какое-нибудь должностное лицо ответить, что происходит. Кто-то злится, требует убрать камеру. Кто-то адекватно реагирует - отдает толковые распоряжения. Ну а визит "рейдовой" бригады в магазин воспринимаю как месть со стороны некоторых обиженных влиятельных персон, - говорит Татьяна Котлярова.

В администрации города, в управлении Роспотребнадзора версию об использовании контролеров для сведения счетов называют вздорной. Как бы там ни было, составленные ими бумаги вызывают оторопь. Если не ставилась задача к чему-нибудь прицепиться, то какая другая?

Внеплановая проверка была назначена после анонимной жалобы покупателя: тот приобрел "не те тетради", товар ему не обменяли.

Хозяйка книжного магазинчика публично критикует муниципальных чиновников. Иногда весьма жестко. Не только по стилю - по сути

- На моей стороне закон, - парировала Котлярова. Ревизоры с ней согласились и принялись осматривать помещение. Зафиксировали отсутствие надписи на входных дверях о запрете курения. Нашли без того самого графического знака два томика художественной литературы. В их числе одно из трех имевшихся изданий "Конька-Горбунка".

Содержание акта изумило предпринимателя. Знаки-то присутствуют! "0+" на сказках Андерсена. На Ершове, верно, нет. Однако, во-первых, ФЗ № 436 допускает текстовое информирование. Вот оно: "Литературно-художественное издание для детей среднего школьного возраста". Во-вторых, и это может быть излишне, если издательство специализируется на выпуске классики, если продукция представляет "значительную художественную и культурную ценность". В данном случае профиль издательства подтвержден официальной справкой Роскомпечати.

Мировой судья Надежда Жилина, рассматривая иск, также пришла в недоумение, хотела задать вопросы представителю истца, да тот на заседание не явился. Она передала дело в горсуд, поскольку, объяснила, в его компетенции рассматривать нарушения статьи 6.17 КоАП РФ. Между тем Татьяна разослала обращения в вышестоящие инстанции, а весть о "гонениях на Ершова в Ишиме" разнеслась по белу свету. Акт востребовали в тюменском офисе Роспотребнадзора. Неприятно удивились случившемуся в Ишиме в правительстве области. Впрочем, последняя точка еще не поставлена. Сегодня, как ожидается, суд огласит вердикт.

На иврите и табасаранском

В декабре ишимский культурный центр имени П. П. Ершова, организованный десять лет назад как музей писателя, вошел в состав городского объединенного музейного комплекса и вернул себе изначальный статус. Конечно же, король экспозиции - "Конек-Горбунок", получивший мировое признание. В музее собрано свыше сотни отечественных и зарубежных изданий сказки. Она очаровала даже африканское племя туарегов.

Вот книжка, вышедшая при жизни писателя, вот во время гражданской войны - в 1920-м, а тут - в период Великой Отечественной. И, главное, где - в блокадном Ленинграде! Поражают иноязычные версии. В Тель-Авиве трижды печатали. На иврите. Граждане, переехавшие в Израиль из республик бывшего Союза, быстрее осваивают древнееврейский, когда у них перед глазами знакомые с детства образы крестьянского сына Иванушки. Но мало кто рискнет читать о нем на родившемся в Дагестане табасаранском, входящем в десятку самых трудных языков планеты. Произнесите, к примеру: "Кьялаайюв плащад ччвурнакь фици куду шагьур?" Так звучит на табасаранском вопрос: "Как называется центральная площадь города?".

Профессор Мураками из университета Осаки подарил музею шедевр Ершова на японском и ошеломил цифрой: в восточной стране "Конька" издавали свыше сорока раз! Всюду он выходит в свет, и никто не суммировал, сколько напечатано оригинальных книжек с момента появления первой - за 182 года. Тысячи, надо думать. Потрясающий факт сообщила ишимцам преподаватель французского Коринн Рот из бывшей столицы Бретани Нанта. Она обучала своему родному языку детей племени туарегов в Буркина-Фасо. В качестве учебного пособия использовала сказку Петра Павловича, воспроизведенную африканскими мастерами на листах из цветных тканей в кожаной обложке.

- Мне показали раритет по скайпу. Ах, как хотелось бы иметь его в нашей коллекции! - делится мечтой директор музея Надежда Проскурякова.

Столь обширного собрания книг Ершова нигде более не встретишь. Мало того, Проскурякова утверждает, что Ишиму нет равных в стране по разнообразию имеющихся в продаже современных изданий "Конька-Горбунка". С чего вдруг? Город-то невелик. Неужто новинки скупают местные жители?

- Многие, да. Мои земляки трепетно относятся к Ершову, - подтверждает директор. - Вы, подозреваю, не учли другой фактор - стремление части туристов, командированных привезти сказку с родины ее автора. Заходят такие в музей, показывают покупку. Как засвидетельствовать место приобретения? Можно что-то написать на форзаце, казенный штемпель поставить. Пусть поздновато, да догадались мы экслибрис заказать. Будем с ним гостей принимать.

Наталья Проскурякова признается, что сыр-бор из-за "неправильной" книжки сыграл музею на руку:

- Пожаловала съемочная группа федерального телеканала. К нам заглянули: "О, занимательно! Расскажите". В кои-то веки! Петру Павловичу в прошлом году 200 лет исполнилось. Для области - суперсобытие, для столичных СМИ - так себе. Ладно хоть по скандальному поводу классиком заинтересовались.