Сейчас уже точно никто не может сказать, откуда в республике, далекой от морских берегов, вдруг появилось такое название. Скорее всего потому, что когда-то здесь было довольно много латышей. Но вот ведь что интересно, у Балтики и живущих в ней белорусов единый корень: "балтус", значит белый.
Это башкирское село с давними и очень прочными национальными корнями. Внуки местного пожарного Николая Баранова - уже пятое поколение белорусских переселенцев. Его дед и бабушка - супруги Петр и Пелагея Каскевич, приехали на башкирские земли в начале прошлого века. В 1903 году у них родился здесь первенец, потом и другие ребятишки пошли.
У самого Николая тоже большая семья: трое детей и четверо внуков. "Предки мои из Гродненской области, там и родственников много осталось, - рассказал глава семейства Барановых. - Поначалу поддерживали с ними очень тесные связи, даже в гости ездили. Но после распада Советского Союза это стало сложнее, и поездки прекратились. Но мы хоть и находимся за тысячи километров от исторической Родины, корней своих стараемся не забывать".
Я сам говорю на родном языке и детей, внуков учу. Да у нас в Балтийской школе уроки белорусского для всех младших ребятишек проводят. Изучать язык может любой желающий, так что говорить по-белорусски учатся дети из русских, татарских и башкирских семей. Да и национальные праздники проводим все вместе. На Ивана Купалу, например, который отмечаем ежегодно в начале июля, люди съезжаются со всего района. Ну и, конечно, белорусы собираются. Гуляем весело, с размахом, от души. У нас для этого торжества даже специальное место выбрано - большая поляна на берегу пруда, между Балтикой и поселком Ленинский.
Ребятишек здесь учат не только родному языку. Каждый год при местной школе работает детский белорусский лагерь, в котором детей знакомят с национальными обычаями и традициями. Впрочем, изучают они их не только в теории, но и на практике. Зимой, в канун Нового года и Рождества, белорусы, как их далекие предки, выходят на колядки. Собираются по несколько человек, одеваются в теплые шали и отправляются по домам соседей, распевая старинные песни. За это получают традиционные вкусные угощения. Доброй традицией стали в Балтике рождественские посиделки, на которые хозяйки приносят специально приготовленные овсяный кисель, драники, бабку. За столом, как водится, и песни затягивают. В сельской библиотеке, книжный фонд которой насчитывает около десяти тысяч экземпляров, есть издания на белорусском языке. Здесь можно взять, например, сборник стихов Янки Купалы, Якуба Коласа, найти литературу, рассказывающую о современной Беларуси.
- Душа нашего села - музей, в котором собрано самое ценное: история, культура, традиции и память предков, - рассказывает руководитель национального историко-культурного центра белорусов Ксения Комлева. - Всех гостей мы первым делом ведем в музей. Он у нас особенный, со своей историей. Экспозиция, которую собирали по крупицам, начиная с 2006 года, так уж случилось, почти полностью сгорела летом 2014-го. Во время пожара, возникшего из-за удара молнии в крышу дома культуры. Огонь уничтожил уникальные старинные документы и фотографии, изделия ремесла, домашнюю утварь, костюмы. Но большая беда только сплотила балтийцев, которые решили: музей должен быть восстановлен. Новую экспозицию собирали всем миром. Через два с лишним года она вернулась домой, в отремонтированные после пожара помещения.
Ради общего дела старались все, но больше других сама Ксения. На пепелище она первым делом собрала все, что подлежало восстановлению, и отнесла в сельсовет. Долго терла, мыла, отстирывала обуглившиеся и почерневшие находки. В сараях, гаражах, разрушенных строениях, среди мусора и хлама она искала и находила настоящие ценности: комод, патефон, маслобойку, корзины из ивы, старую районную газету со статьей об успехах балтийцев. Женская часть местного населения перетрясла свои сундуки, в которых нашлись и бабушкины кружева, и ручной работы рушники, покрывала, салфетки. Руку помощи землякам протянули братья из Беларуси. Узнав о беде в Балтике, из Минска через отделение Посольства РБ в РФ в Уфе прислали два комплекта национальных костюмов, несколько великолепно изданных книг об истории и культуре Республики Беларусь. Так общими усилиями возродили музей. В конце прошлого года его торжественно открыли заново.
- Визитными карточками нашего села стали два ансамбля национальной песни - взрослый "Сябры" и детский "Жаураночки", - говорит председатель Балтийского сельсовета Венера Карунос. - Первый недавно отметил свое 20-летие. На юбилейный концерт в местный Дом культуры собрались не только балтийцы, но и жители окрестных деревень, гости из Уфы, все, кто в разные годы работал в составе самодеятельного коллектива.
Его артисты не раз срывали овации на выступлениях в разных уголках республики, а однажды даже познакомились с одноименной легендарной группой из Минска. На гастролях в Уфе профессиональные "Сябры" пели на сцене, а в зале им дружно подпевали "Сябры" из народа.
Редакция газеты "СОЮЗ. Беларусь - Россия" при содействии Лаборатории истории диаспор исторического факультета МГУ, Федеральной национально-культурной автономии "Белорусы России" и Посольства Беларуси в РФ объявляет о начале проекта по созданию реестра компактного проживания этнических белорусов на территории России.
Известно, что поселения, основанные белорусскими переселенцами в разное время, существуют сегодня в Хабаровском крае, Республике Башкортостан, Новосибирской, Омской, Томской, Иркутской, Калининградской областях. И какие у них названия - Тургеневка, Жизневка, Могилевка! Кстати, нашим читателям уже знакомы эти адреса благодаря публикациям в "СОЮЗе".
В народе такие поселения прозвали "белорусскими деревнями". Во многих из них до настоящего времени сохраняются архаические элементы белорусской культуры, касающиеся оформления жилища, приготовления пищи, изготовления одежды и т. д. В ряде поселений из поколения в поколение передаются уникальные песенные и другие традиции, уже утерянные в Беларуси.
Понятно, что белорусские переселенцы адаптировались, пустили корни, но не растворились. Более того. Они привнесли в местную культуру и свое родное, национальное. Как живется им, белорусам, в России, в Союзном государстве ? Как удается сохранять свою самобытность? На каком языке они поют колыбельные своим детям? О чем мечтают? Впрочем, для начала необходимо определить, сколько именно белорусских сел и деревень разбросано по России. И где вообще найти их адреса? Пока на этот вопрос вам не ответит ни один справочник - систематизированного реестра белорусских деревень нет. Зато есть большое желание создать его. И первая точка на нашей будущей карте - уникальное село Балтика под Уфой.
Первые переселенцы из Белоруссии появились в Башкирии сразу после отмены крепостного права, в 1861 году. Но тогда их было немного. Основная переселенческая волна началась в 1906 году, после объявления столыпинской реформы, и продолжалась в течение десяти лет. Белорусы ехали в глубь России за дешевой землей, в поисках лучшей доли. История самой Балтики уходит корнями в конец XIX века, когда на покупных землях крестьяне основали в этих местах несколько колоний, в том числе Балтийскую. По официальным архивным записям, в 1920 году в 73 дворах здесь жили 655 белорусов и латышей. Согласно переписи 2002 года первых в Балтике было уже 54 процента от всего населения. Сегодня из 11 тысяч белорусов, населяющих Башкирию, 800 человек проживают компактно на территории Балтийского сельсовета.
Уважаемые читатели! Если вы проживаете в "белорусской деревне" на территории России или по соседству, приглашайте нас в гости - экспедиция "СОЮЗа" готова выехать немедленно.
Связаться с нами можно по редакционному телефону в Москве ( 8-499-257-57-87) или написать нам на электронную почту: руководитель проекта - Ольга Герасименко (gerasimenko@yandex.ru), научный консультант - кандидат исторических наук, руководитель Лаборатории истории диаспор исторического факультета МГУ Оксана Солопова (osolopova@mail.ru).