Глеб Панфилов поставит спектакль "Аудиенция" с Инной Чуриковой

В конце апреля в московском Театре наций состоятся предпремьерные показы спектакля "Аудиенция" по пьесе Питера Моргана. Главная героиня - ныне действующая королева Великобритании, ее собеседники - премьер-министры туманного Альбиона от Уинстона Черчилля до наших дней. В центральной роли Елизаветы II - Инна Чурикова. Мы беседуем с постановщиком спектакля Глебом Панфиловым.

Чем вас привлекла пьеса Питера Моргана?

Глеб Панфилов: Это весьма содержательная история. В ней много интересных характеров. И в центре - обыкновенная необыкновенная женщина - королева Великобритании. Сначала видишь, что это особа доброжелательная, выдержанная, умеющая слушать, обаятельная. Потом понимаешь, что она - человек чрезвычайно глубокий, владеющий знаниями обо всем, что происходит в мире. Ее мудрость основана на чрезвычайной осведомленности. Эти знания и умения накапливались десятилетиями и сохранены ее замечательной памятью. И становится ясно, откуда эта потребность премьер-министров Англии раз в неделю встречаться на аудиенции с королевой - той самой, которая "правит, но не властвует". Она не принимает решений, не имеет на это конституционного права. Но она имеет право быть информированной и выражать свое мнение. Это очень важное обстоятельство, в нем смысл института королевской власти в Великобритании. При таком государственном устройстве возникает и чрезвычайно мудрая система жизни. Со всеми ее недостатками, драмами, трагедиями, комедиями, фарсами, но - мудрая. Вот что меня увлекло в этой истории.

Но в какой мере эта система универсальна? Великобритании повезло: Елизавета II действительно уникальная личность. Но на этом ответственном месте мог оказаться кто-то другой…

Глеб Панфилов: Я не хочу говорить об универсальности, у меня более скромные проекции. Вспомним новейшую историю России и Великобритании: дед ныне действующей королевы Георг V был кузеном Николая II, о котором я делал фильм "Романовы. Венценосная семья". Потом идет поколение ее отца Георга VI. И наконец, Елизавета II. Вот такая связь трех поколений на отрезке в сто с небольшим лет: все - рядом! И все - не случайность, здесь есть свои закономерности. И пьеса эта совсем не на злобу дня - ее можно ставить и через пятьдесят, и через сто лет. Тут схвачены типы и характеры эпохи - если хотите, это уже ближе к Чехову. По выведенным в ней очень выпуклым, ярким характерам, и по главной фигуре, обыкновенной и необыкновенной, и глубокой и доступной для понимания.

При этом героиня появляется в очень разных возрастах - от 50-х годов прошлого века до наших дней.

Глеб Панфилов: Да, начиная с 1953-го года - это год ее коронации, ей 27, она замужем и уже мать двоих детей. И до настоящего момента, когда через месяц ей исполнится 91 год. Вот такой диапазон. Интересны и ее характер, и его эволюция.

В лондонском спектакле "Аудиенция" все персонажи принадлежат своему времени, но Хелен Миррен в главной роли не играет 27-летнюю королеву в сценах с Черчиллем или сегодняшнюю, 90-летнюю. Она там некая константа - не только конкретный человек, но и символ, как бы национальное знамя. Времен связующая нить - сказал бы Шекспир.

Уверен, что роль личности имеет первостепенное значение. Поэтому так важен образ королевы

Глеб Панфилов: Хелен Миррен играет и возраст - но в одно касание. Потому что индивидуальность в разрезе времени гораздо важнее, чем свежее личико. Интересно и важно, как меняется человек в течение долгой жизни. Интересны не столько внешние, сколько внутренние перемены. И театр дает такую возможность.

Смотря спектакль с Хелен Миррен, я заметил глубокую разницу в восприятии диалогов: лондонский зал едва ли не на каждую реплику отзывался хохотом. Он реагировал на вещи, которые я не считывал: не знал этих названий, имен и не понимал, почему это смешно. Приходится ли адаптировать пьесу для русской публики?

Глеб Панфилов: Конечно. По той самой причине: у нашего зрителя иная информированность, иная степень посвященности в происходящее. Там, в Лондоне, достаточно слова, жеста, выразительной детали - уже прикол, уже смешно. У нас - нет, и это отдельная забота. Несмотря на хороший перевод Юрия Голигорского, разбирая пьесу, понимаешь, что иногда не хватает одного-двух слов, чтобы почувствовать, в чем суть и в чем фишка. Нужен не просто перевод с английского на русский, а перевод явлений британской жизни с учетом ментальности российского зрителя. Чтобы он мог включиться и правильно отреагировать.

Хотя пьеса бенефисная, но у Инны Чуриковой в роли Королевы должны быть конгениальные ей партнеры.

Глеб Панфилов: В том-то и дело. Понятно, что это должны быть очень хорошие актеры, таланты, мастера. Но требуется и точность выбора - нужно попасть в генотип, в характер. А еще требуются дублеры, но в Театре наций нет своей труппы. Я полностью осознал эту проблему только спустя два-три месяца работы!

Дублеры вечно заняты на другом спектакле в своем театре?

Глеб Панфилов: Да, и это совершенно меняет дело. Трудно найти второго Черчилля, вторую Маргарет Тэтчер, второго Итона… И чем точнее ты попал в основном выборе, тем труднее найти ему дубль: у людей свои планы, своя занятость, свое состояние здоровья, наконец. Но иначе в этом театре спектаклю не выжить: нужно иметь двух, а то и трех исполнителей. К тому же все приходится делать в максимально короткие сроки.

Судя по всему, тема людей власти, природы власти вас интересуют давно. Фильм "Романовы. Венценосная семья". Спектакль Ленкома "Аквитанская львица" из времен Генриха II. Теперь "Аудиенция" о нынешней британской королеве. Сюда можно было бы отнести даже "Прошу слова" - тоже ведь о женщине у руля.

Глеб Панфилов: Да, мне интересен характер человека, обладающего властью или к ней стремящегося. Он находится в экстремальных условиях, и люди там должны быть особого склада. Не каждый может быть выдающимся математиком, хорошим писателем или актером. Так и власть - с ней не каждый справится. А не справится - тогда драма, какая случилась в жизни последнего русского императора. Ну не создан он был для власти! Его туда вытолкнули обстоятельства, и это обернулось трагедией не только для него и его семьи, но и для государства. То есть природа этого человека определила судьбу страны! И если бы на его месте был другой - скажем, человек склада Петра Первого, история повернулась бы по-другому. Думаю, как сильная личность он никогда не позволил бы случиться ни Февральской революции, ни Октябрю...

Интересно, куда бы тогда все пошло…

Глеб Панфилов (смеется): Да уж… конституционной монархией дело бы не закончилось. Хотя…. этот Петр формировался бы другим временем и понимал, что в начале 20-го века не годятся методы 18-го. Но я уверен, что роль личности имеет первостепенное значение. Поэтому так важен в нашем спектакле образ Королевы: она именно тот человек, который нужен был во второй половине ХХ века и Великобритании и, позволю себе сказать, миру. Человек терпимый, умеющий слушать и, когда надо, - смолчать.

Был хороший фильм "Королева" - того же автора и с той же Хелен Миррен в роли Елизаветы.

Глеб Панфилов: Фильм замечательный. Питер Морган - очень одаренный человек.

Он участвует в подготовке вашего спектакля?

Глеб Панфилов: Он приезжал и приедет еще. Я попросил его ввести в пьесу русскую тему. Россия появится в сценах с Черчиллем, где речь пойдет о Сталине. В упоминаниях о полете Гагарина, в разговоре с Маргарет Тэтчер о Горбачеве. Возможно, в современных сценах с Джеймсом Кэмероном и Терезой Мэй.

Театр Ленком отказался от идеи поставить спектакль на своей сцене - почему?

Глеб Панфилов: О предстоящей премьере Марк Анатольевич Захаров официально объявил на открытии прошлого сезона, я даже успел дать несколько интервью. Потом выяснилось, что нет денег, и мне пришлось заняться их поисками уже за пределами Ленкома. Проект при этом стал еще дороже: в рамках театральной труппы нет проблемы найти актеров, но собрать их с миру по нитке гораздо труднее и стоит других денег. К счастью, в критическую минуту пришел на помощь Фонд "Искусство, наука, спорт" Алишера Усманова, он по моей просьбе стал генеральным спонсором проекта, за что я ему очень благодарен.

Вы считаете, что сугубо британская пьеса о британских политических деятелях в России прозвучит актуально?

Глеб Панфилов: У нас многие почему-то считают, что Россия с Великобританией всегда в конфликте. На самом деле это не так. В войне против Наполеона мы были союзниками и победили. И в Первой мировой войне мы были союзниками. И мы вместе победили Гитлера во Второй мировой. И это внушает мне мысль, что наши страны не допустят третьей мировой войны.