23.03.2017 00:29
    Поделиться

    Что значит фраза "отставной козы барабанщик"

    - А он кто? Кем работает сейчас?- Да никто! Так, отставной козы барабанщик.

    Сразу все ясно, пояснений не требуется. Но мало кто задумывается, почему коза "отставная", зачем ей барабанщик, а главное - при чем тут вообще коза? Понятно, что речь идет о человеке без определенных занятий, который перебивается случайными заработками и подачками, но в то же время любит напомнить, что вот раньше-то он был ого-го! Все так. Но почему именно барабанщик у отставной козы?..

    Честно говоря, козе в русском фольклоре не везло. Хуже обстояли дела только с козлом ("козел отпущения", "забить козла", "пустить козла в огород" и т.д.), но и козе доставалось ("не учи козу, сама стянет с возу"). По замечанию В.И. Даля, "коза" в народном языке обозначала "бойкую и беспокойную девку", отсюда пословицы, которые отражали негативное отношение к козе. Кроме того, коза для крестьян всегда была своего рода "коровой для бедных". Коза, конечно, лучше, чем ничего, но понятно, почему само слово "коза" произносили в русской фразеологии с оттенком пренебрежения.

    Что до "отставной козы барабанщика" - это было целое потешное представление! С мальчиком, наряженным козой, ходили вожаки ручных медведей. Роль барабанщика была третьестепенной, отмечает исследователь фразеологизмов В. Мокиенко. Главным был медведь, на вторых ролях "коза" (то есть мальчик), а барабанщик колотил по лукошку, но звуков слышно не было - и тогда "коза" подпрыгивала и ударяла по нему сама. Понятно, почему роль такого барабанщика - да еще при "отставной козе" - вошла в насмешливую поговорку.

    А вот древние греки, не в пример нам, относились к козам с огромным уважением. Священная коза Амалфея в одном из мифов спасла от голодной смерти самого Зевса: она выкормила будущего "бога богов" своим молоком. Когда Зевс вырос, он вознес Амалфею на небо и сделал созвездием. Щит, обтянутый шкурой священной козы, хранил Зевса в боях. Слово эгис (в родительном падеже эгидос) и значило по-гречески "козья шкура". А потом "эгидой" стали называть щит вообще! "Под эгидой" означает не что иное, как "под защитой, под покровительством". И кто бы мог подумать, что такое благородное выражение тоже таит в себе... козу?

    Поделиться