04.06.2017 16:18
    Поделиться

    В Японию пришли "Русские сезоны"

    В японской столице начались "Русские сезоны"
    В Японии 4 июня прошло торжественное открытие "Русских сезонов". Масштабный фестиваль призван познакомить жителей Страны восходящего солнца с выдающимися достижениями российской культуры.

    В рамках проекта в течение года на территории островного государства состоятся гастроли десятков прославленных российских коллективов с мировой известностью. Местная публика увидит лучшие балетные и театральные постановки, уникальные выставочные проекты, шедевры российского кинематографа, симфонические и оперные концерты, цирковые программы и многое другое. Около 200 мероприятий охватят не только крупные города, но и отдаленные уголки японского архипелага.

    Акция стартовала ярким балетом "Жизель", который на сцене столичного центра исполнительных искусств "Токио Бунка Кайкан" представила труппа Государственного академического Большого театра (ГАБТ). По информации организаторов, билеты на спектакль разошлись мгновенно. Русский балет по-прежнему невероятно популярен на японских островах.

    Около 200 мероприятий охватят не только крупные города, но и отдаленные уголки Японии

    Символичную красную ленточку перерезали статс-секретарь, заместитель министра культуры РФ Александр Журавский и его коллега заместитель министра образования, культуры, спорта, науки и технологий Японии Рёхэй Мията. Чиновникам помогали генеральный директор ГАБТ Владимир Урин, руководитель балетной труппы Махар Вазиев, а также артисты Евгения Образцова и Игорь Цвирко.

    Перед началом постановки "Жизель" приветственные речи произнесли заместитель председателя правительства РФ Ольга Голодец и премьер-министр Японии Синдзо Абэ. "Россия в течение почти 110 лет славилась своими "Русскими сезонами", к сожалению, эта традиция была прервана. Сейчас мы договорились о ее возобновлении. Для России очень важно, что мы начинаем вновь "Русские сезоны" здесь в Токио, в Японии", - отметила Голодец.

    Японский премьер признался, что ему не терпится посмотреть легендарную постановку Большого. "Сегодня в Токио мы сможем увидеть "Жизель" в исполнении Светланы Захаровой и Дениса Родькина. Я сам горю желанием как можно скорее увидеть этот спектакль, поэтому постараюсь сделать свою речь как можно короче", - сказал он, сорвав аплодисменты публики. "Мне кажется, что в российской культуре есть много того, что находит отклик в эстетическом восприятии мира японцами. Например, в Японии много тех, кто любит российскую литературу и музыку", - добавил японский премьер.

    Развитию двусторонних связей Японии и России в настоящий момент уделяется повышенное внимание. Об этом свидетельствует и то, что в зале сидели ключевые фигуры японского правительства. Среди них глава японского внешнеполитического ведомства Фумио Кисида и министр экономики, торговли и промышленности Хиросигэ Сэко. Последний отвечает за развитие связей с Россией.

    Примечательно, что в этом году исполняется 60 лет с момента первых гастролей Большого в Японии. Этому событию была посвящена специальная фотовыставка. "Если вы нас в течение 60 лет терпите, это, наверно, говорит о признании балета Большого театра", - шутливо заметил на пресс-конференции руководитель балетной труппы ГАБТ Махар Вазиев.

    Как оказалось не только терпят, но и восхищаются. "Овации были потрясающи. Как раз это говорит в пользу японской публики. Зрители очень высоко оценили выдающееся мастерство российских актеров", - подчеркнула Ольга Голодец после окончания "Жизели".

    Артисты Большого театра дадут в общей сложности 15 спектаклей в пяти японских городах - Токио, Хиросима, Оцу, Сэндай и Осака. Любители балета смогут также насладиться постановками "Лебединое озеро" и "Пламя Парижа".

    В Страну восходящего солнца труппа ГАБТ приехала в составе 235 человек, включая оркестр и технический персонал. Японская публика увидит мастерство таких звезд, как Светлана Захарова, Ольга Смирнова, Екатерина Крысанова, Юлия Степанова, Евгения Образцова, Денис Родькин, Владислав Лантратов, Семен Чудин, Артем Овчаренко, Игорь Цвирко.

    Поделиться