В настоящее время Ли Цзо преподает китайский язык в Белорусском государственном университете. Недавно в Минске при поддержке посольства КНР в Беларуси вышел стихотворный сборник его переводов "Сто избранных лирических стихотворений Ли Бо", сборник был передан в фонд Национальной библиотеки Республики Беларусь.
Ли Цзо - известный каллиграф, двукратный лауреат первой премии на всекитайском конкурсе каллиграфов. Изучать искусство каллиграфии он начал с детства.
В Минске состоялось четыре выставки каллиграфических произведений Ли Цзо. В ноябре 2012 года его каллиграфические работы приняли участие в Международной выставке каллиграфии в Москве. В апреле 2013 года восемь каллиграфических произведений кисти Ли Цзо пополнили фонд Национального музея изобразительных искусств Республики Беларусь.
Автор: Ду Му
Перевод: Ли Цзо
В холодную осень скрывается
На вершине горы извилистая дорога.
В белых облаках где-то
Виднеются деревенские дома.
Я остановил телегу, чтоб насладиться
Видом сумерек в кленовом лесу.
После инея красные листья даже краснее,
Чем весенние цветы.
Автор: Ли Цзо
Редкость черт, чтоб расчистить нам путь для бегущих в аллюре коней,
Плотность черт, чтоб не дать
просочиться и легкому бризу.
Где оставить пробел, - там, где кисти свобода нужна.
Где все черным залить, - там, где сердце иероглифа будет в балансе.