Фрэнк Уайлдхорн: В моем "Монте-Кристо" хороший парень получает все

Дать напутствие труппе прилетел сам автор мюзикла Фрэнк Уайлдхорн. Также он порадовал петербуржцев авторским концертом, где познакомил любителей мюзиклов своими сочинениями. России он не так известен, как на Западе, а между тем сегодня это один из самых успешных американских композиторов. Его музыку исполняют на открытии Олимпиады и инаугурации президента США. Его мюзиклы давно покорили Америку и Европу. И, наконец, волна докатилась до России - два года назад в афише Театра музыкальной комедии появился его мюзикл "Джекилл & Хайд", впереди "Граф Монте-Кристо". И как выяснилось во время беседы с Фрэнком Уайлдхорном, дружба знаменитого американца с питерским театром только начинается.

Фрэнк, вы посмотрели русскую версию вашего мюзикла "Джекилл & Хайд". И как она вам?

Фрэнк Уайлдхорн: Отличный спектакль, на мировом уровне! Я хорошо знаю режиссера (Миклоша Габора Кереньи, художественного руководителя Будапештского Театра оперетты и мюзикла, осуществившего постановку в Петербурге - прим.ред.), он умеет рисковать, пробовать что-то новое и то, что он делает - полно драйва, мне это нравится. А вообще, я даю полную свободу всем, кто берется за мои мюзиклы. Главное - сохранить культурный контекст, а все остальное - на усмотрение продюсеров и режиссеров. В мире насчитали почти полтысячи постановок "Джекилла & Хайда" на 28 иностранных языках. И все эти спектакли абсолютно разные, ни один из них не похож на другой. Но особенно хорошо получается, когда авторы передают ту страсть, с которой я пишу свои мюзиклы. У меня же русская душа! И где, как ни в России, я мог еще увидеть по-русски страстного "Джекилла & Хайда"?

Насчет русской души, пожалуйста, поподробнее.

Фрэнк Уайлдхорн: Семья моей мамы из России. Одесса, Минск - там мои корни. А семья моего отца - из Румынии. Так что я самый настоящий восточный европеец. Кроме того, я очень люблю русских композиторов - Чайковского, Стравинского, Рахманинова. Мой старший сын родился под музыку Чайковского - когда жена рожала, я попросил его поставить.

Тогда почему только сейчас приехали в Россию?

Фрэнк Уайлдхорн: Так получилось... В начале 1990-х продюсер моих шоу представлял Большой театр в Нью-Йорке, и я тогда подружился с главным хореографом театра Юрием Григоровичем. И даже написал для него музыкальное произведение, которое назвал "Наташа". Помню, когда я играл ее на фортепиано для Юрия, он очень сильно сжал мое ухо - мол, больше эмоций, больше страсти! А потом он начал пританцовывать сам. Так что я планировал сотрудничать с Большим театром, и собрался поехать в Москву, но политическая ситуация изменилась и контакт был потерян. И вот, много лет спустя, я, наконец, в России. Меня пригласил продюсер русской версии мюзикла "Джекилл и Хайд" Юрий Шварцкопф, чтобы обсудить новую постановку - мюзикл "Граф Монте-Кристо" и выступить с концертом в Петербурге.

Поставить у нас "Графа Монте-Кристо" - ваше желание или предложение театра?

Фрэнк Уайлдхорн: Премьера "Графа Монте-Кристо" состоялась в театре Санкт-Галлена, это столица восточной Швейцарии. Юрий Шварцкопф видел этот очень романтический спектакль, и он захотел перенести его на русскую сцену.

"Джекилл и Хайд", "Дракула", "Сирано де Бержерак", "Кармен", "Граф Монте-Кристо" - у вас много мюзиклов, в основе которых литературные "хиты". Как вы выбираете материал?

Фрэнк Уайлдхорн: Все очень просто - я люблю эти книги. О "Графе Монте-Кристо", например, я думал со времен ученичества. Для меня важно, чтобы мой герой прошел путь развития, совершил некую экзистенциальную дугу. В "Графе Монте-Кристо" невероятно много сильных эмоций: ненависть, любовь, прощение, милосердие. Герой переживает почти дуэль с самим собой: Эдмон Дантес становится графом, и на протяжении всего романа мы видим именно графа, но душа Дантеса, как бы ни был граф полон жажды мести, никогда не покидала его. Только любовь Мерседес возвращает все на свои места и дает герою искупление.

Вы изменили финал Дюма?

Фрэнк Уайлдхорн: Да, я позволил себе это - в моем "Монте-Кристо" хороший парень получает и деньги, и девушку.

Фрэнк, а нет ли у вас желания написать мюзикл на русскую тему?

Фрэнк Уайлдхорн: Конечно, есть. И если хотите узнать больше, задайте вопрос Юрию Шварцкопфу. Я пока не готов озвучить то, что мы с ним обсуждали за ужином.

Так что мне остается только гадать. Зная ваше пристрастие к темным личностям, это мог бы быть мюзикл про Распутина.

Фрэнк Уайлдхорн: В 1990-х, когда я учился в колледже в Южной Калифорнии, я написал мюзикл "Последний царь", посвященный Николаю II, его семье, детям, влиянию Распутина на императрицу и т. д. Революция здесь только фон. Главное - история семьи. Многие мои произведения посвящены историческим персонажам и реальным историческим событиям - я написал мюзиклы о жизни и смерти Рудольфа, молодого австро-венгерского кронпринца, о первой женщине-скульпторе Камилле Клодель, о Бонни и Клайде. Но мне не интересна просто биография исторического персонажа. Главное для меня - это отношения между людьми, их чувства и переживания. Например, в основе мюзикла "Гражданская война" письма солдат, дневники медсестер - личные истории простых людей, которые позволяют возвыситься над политикой.

Вы верите, что Анастасия выжила?

Фрэнк Уайлдхорн: Увы, нет. Нашли останки, анализ ДНК подтвердил, что они принадлежат младшей дочери Николая II. При этом на Бродвее с успехом идет мюзикл "Анастасия".

Если не Распутин и не последний русский царь, то какая тема могла бы вообще лечь в основу мюзикла?

Фрэнк Уайлдхорн: Я сегодня был в летней резиденции Екатерины II, в Эрмитаже, в Спасе-на-Крови - в свой единственный выходной в России мне хотелось как можно больше узнать об этой стране. Но, знаете, я ведь композитор-самоучка, заканчивал-то я историко-философский факультет, так что я интересуюсь и знаю историю. И, поверьте, вижу: очень много периодов русской истории, из которых можно извлечь темы для мюзиклов.

Но будет ли такой мюзикл интересен на Западе?

Фрэнк Уайлдхорн: Почему нет? Мюзикл "Эвита" про первую леди Аргентины Эву Перон не связан с географией, он понятен зрителям во всем мире. Главное, чтобы во всем этом была страсть и вдохновение, с которыми автор создает эти произведения.

Над чем вы сейчас работаете?

Фрэнк Уайлдхорн: У меня постоянное желание учиться чему-то новому. Не останавливаться на достигнутом. Правда, я совершенно не чувствую себя "ветераном". Хотя вот сейчас из России я поеду в Лондон, на премьеру "Бони и Клайда", потом в Сеул - там дадут премьеру мюзикла "Мата Хари". Затем на очереди Шанхай, где поставили "Джекилла и Хайда". И все это в течение трех недель!

Ничего себе! Вы просто нарасхват!

Фрэнк Уайлдхорн: Да, но при этом, закрыв глаза, я с легкостью представлю себя спасателем на пляже в Форт-Лодердейле, где я подрабатывал, учась в колледже, чтобы продолжать учебу игре на фортепиано. И я по-прежнему ощущаю себя студентом, который все время открывает для себя что-то новое - в музыке, в любви, в еде. Это ощущение постоянной новизны очень важно сохранять в себе. В музыке я стараюсь быть "губкой". Мои сыновья постоянно знакомят меня с новыми группами, с новыми стилями и направлениями. Я стараюсь принять все это. Думаю, если мы этого не делаем, то закрываем двери. Сейчас я готовлю спектакль "Гавана" и изучаю незнакомые мне стили кубинской музыки. Каждый новый проект подобен восхождению на гору - так много сил требуется, чтобы достичь вершины. Но я обожаю это бесконечное восхождение".

Фрэнк, вы ведь автор не только мюзиклов, которые ставят во всем мире, но и песен, которые исполняли известные американские певцы. И при этом вы самоучка?!

Фрэнк Уайлдхорн: Да. И у меня была лишь одна работа - спасателя на пляже. А теперь я сижу здесь, в центре Петербурга, и разговариваю с вами о моей музыке. У меня сумасшедшая жизнь! Хотя в детстве я вовсе не собирался заниматься музыкой. В своих мечтах я играл в футбол, в своей любимой команде (показывает на кепку) - NHL. Но мне так хотелось нравиться девушкам, что я решил выучиться играть на фортепиано.

У нас эту роль выполняет гитара.

Фрэнк Уайлдхорн: Да? А я решил, что романтичнее будет играть своей девушке красивую музыку на фортепиано. Постепенно музыка вошла в мою жизнь. И однажды я пришел к родителям и сказал им, что не буду адвокатом или врачом. Мой отец долго не разговаривал со мной! (смеется) И сейчас я просыпаюсь утром и сам не верю, насколько мне повезло!. (Фрэнк показывает фото, на котором он и его сыновья на ступенях Белого дома с президентом Джорджем Бушем-младшим) Это после показа мюзикла "Гражданская война".

Как вы познакомились с президентом?

Фрэнк Уайлдхорн: Моя бывшая жена - знаменитая у нас актриса и певица Линда Эдер. Ее талант очень ценит Джордж Буш.

А как вы написали свой хит для Уитни Хьюстон?

Фрэнк Уайлдхорн: В 1988 она была звездой звукозаписывающей компании Arista Records. А я был знаком с владельцем этой компании. И однажды он предложил мне написать для нее музыку. Конечно, я был рад. Мне очень повезло, что музыка ей понравилась. У меня есть душа и ужасный-ужасный голос. Я должен был спеть демоверсию, которую я сделал для трека Уитни Where do Broken Hearts Go, и это было ужасно. У меня не было денег на достойную запись, и мне пришлось самому спеть ее дурным голосом. Мне очень повезло, что несмотря на мое исполнение, Уитни понравилась моя песня и она ее записала. И мне очень повезло, что компания выпустила эту песню. И мне вдвойне повезло, что песня заняла первое место в чарте. Я же говорю, что мой путь уникален. Во всяком случае, я не знаю никого, кто шел бы той же дорогой.

*Это расширенная версия текста, опубликованного в номере "РГ"