- Зачем же было копья ломать? Я с самого начала не верил в успех.
Яростно спорить о чем-то, отстаивать свои убеждения, не жалея сил, бороться за что-то (причем чаще всего за то, что не стоит таких усилий) - вот что такое "ломать копья". Никто из нас, говоря о том, что на совещании "было сломано немало копий", не представляет себе сломанное копьё! Мы понимаем: это фигура речи, не более. С другой стороны, мы догадываемся, что корни ее где-то в древности, когда наши предки действительно ломали копья... Но когда и где?
Оказывается, историки языка много спорили о происхождении этого выражения. Польские фразеологи предполагали, что выражение "ломать копья" было связано с рыцарскими турнирами, где защищалась честь дам. Подобное выражение действительно есть в польском языке, но восходит оно к соответствующему немецкому, а то, в свою очередь, к французскому с таким же значением.
С другой стороны, языковед В. Мокиенко утверждает, что славянское "ломание копий" - это более древняя и жестокая традиция, чем рыцарские турниры, традиция борьбы "не на живот, а на смерть". Доказательства? Например, фраза из "Слова о полку Игореве": "Ту ся копиемъ приламати, ту ся саблямъ потручати о шеломы половецкыя". Кстати, некоторые исследователи и это выражение (приломити копие) тоже представляли как французское заимствование - и опирались при этом на необычность приставки при- в этом глаголе. Но нет, выражение исконное, оно часто встречается в летописях. Да и приставка при- сомнений в "русскости" не вызывает.
В общем, на Руси "копья ломали" издавна. Но при каких обстоятельствах? Как пояснял академик Д.С. Лихачев, копьё было "оружием первой стычки", и ломалось оно почти всегда (древко было именно деревянным). Так что "изломить копьё" значило первым принять бой. По сути, это был военный термин, который означал вступление в единоборство, личное участие князя в битве. И далеко не всегда со счастливым концом.
В этом смысле наши сегодняшние "сломанные копья" - те, что на словах, - детские игрушки. Да, было дело, копья ломали. Но все живы!