Госпожа Лю, в этом году нашей стране предстоит пройти проверку ИКАО. Когда она начнется?
Фан Лю: Мы приняли решение перенести ее на 2018 год. До конца этого года мы согласуем с российскими властями точные даты. В прошлый раз проверка проходила в России в 2011 году, ее результаты были отличными.
И я надеюсь, что подготовка к предстоящей проверке пройдет должным образом, чтобы Россия показала такие же или еще более высокие результаты.
В ближайшие годы в России ожидается дальнейший рост объемов перевозок, и потому очень важно иметь адекватную, соответствующую этому росту систему надзора, что поможет государству поддерживать и повышать уровень безопасности полетов и авиационной безопасности, прежде всего на благо пассажиров. Хочу подчеркнуть, что я очень впечатлена тем, какое значение российское правительство придает сегодня системе надзора в гражданской авиации.
Я надеюсь, что так будет продолжаться и дальше.
Недавно вы были в России, встречались с руководителями транспортных ведомств. Одной из важных тем переговоров стало привлечение к деятельности ИКАО российских специалистов - поясните, в каких сферах это возможно?
Фан Лю: Прежде всего, я поднимала вопрос о привлечении к поверкам ИКАО российских инспекторов. Как вы знаете, в ИКАО действует механизм непрерывного мониторинга Универсальной программы проверок организации контроля за обеспечением безопасности полетов и Универсальной программы проверок в сфере обеспечения авиационной безопасности. Обе эти программы сейчас находятся в стадии имплементации.
Безусловно, основную часть аудиторской деятельности выполняют непосредственно сотрудники ИКАО, являющиеся специалистами в той или иной сфере. Но если к проверкам будут привлекаться только они, то выполнение программ может растянуться - ведь членом ИКАО является (и подлежит проверкам) 191 государство. Поэтому мы решили привлекать к проведению проверок специалистов-аудиторов из наших государств-членов.
Как будете их отбирать?
Фан Лю: Сначала этим инспекторам, в том числе из России, нужно будет пройти специальный курс подготовки, сдать экзамен и получить сертификат ИКАО. После этого ИКАО сможет привлекать их к своим проверкам, чтобы в более короткие сроки проверить большее количество государств - то есть реализовать задачу, которую перед нами поставили сами же государства-члены.
Такой опыт был бы полезен не только для нашей организации, но и для самих инспекторов, и для их государств. Он поможет эффективнее осуществлять проверки, и они будут проводиться в соответствии со стандартами ИКАО. Мы надеемся, что получившие сертификат ИКАО инспекторы также смогут передавать свой опыт коллегам. Отрадно, что российскую сторону заинтересовала эта перспектива, и в частности возможность переподготовки российских специалистов на курсах инспекторов ИКАО. С нетерпением ждем плодотворного взаимодействия.
Встречаясь с премьер-министром Дмитрием Медведевым, вы также говорили о переводе документов ИКАО на русский язык. Почему это важно?
Фан Лю: ИКАО как специализированное агентство ООН использует шесть рабочих языков, среди которых и русский язык. Все документы, в которых изложены международные стандарты и рекомендуемая практика ИКАО, в обязательном порядке переводятся нами на эти языки.
Но есть еще различные руководства и инструктивные материалы, которые не являются обязательными к переводу, а используются в рабочем порядке на английском языке. К сожалению, своими силами мы не можем осуществить перевод всех вспомогательных документов на все рабочие языки - нам не хватает финансовых ресурсов. Вот почему я попросила вашего премьер-министра Дмитрия Медведева рассмотреть возможность предоставить ИКАО добровольную помощь по переводу документов, оказать содействие по поддержке русскоязычной версии официального веб-сайта ИКАО. Премьер-министр любезно согласился рассмотреть мою просьбу.
Очевидно, если в русскоязычной версии нашего сайта будут доступны не только обязательные стандарты, но и все вспомогательные документы ИКАО, ими смогут пользоваться авиационные специалисты тех стран, где говорят на русском. И это в значительной степени поможет таким странам поднять свой уровень обеспечения безопасности полетов и авиационной безопасности. Поэтому я расцениваю этот щедрый жест российского руководства как готовность оказывать поддержку не только ИКАО, но и всему мировому авиационному сообществу. В этой связи хочу еще раз от имени ИКАО поблагодарить Дмитрия Медведева за приверженность сотрудничеству с ИКАО и за вклад России в развитие мировой гражданской авиации. Для меня большая честь встретиться с премьер-министром России.
О чем еще шла речь на этой встрече?
Фан Лю: Во время нашей беседы мы обсудили вопросы, которые имеют особую значимость как для Российской Федерации, так и для ИКАО, а также пути развития нашего взаимодействия. Дмитрий Медведев выразил свою приверженность усилению взаимовыгодного партнерства между Россией и ИКАО.
Главные цели нашего сотрудничества - обеспечение безопасности полетов, авиационной безопасности, а также устойчивое развитие мирового авиационного транспорта. Я очень впечатлена тем, какое важное значение Россия придает развитию транспортной отрасли и, в частности, авиации. У России есть стратегия развития авиационного транспорта как одного из ключевых факторов социального и экономического развития.
Авиация - самый быстрый и безопасный вид транспорта, а также, очевидно, исключительно удобная возможность связать Россию со всем остальным миром. В России я вижу огромный потенциал для внутренних авиаперевозок, в свою очередь развитие воздушного транспорта поспособствует развитию российской экономики, в частности таких связанных с авиацией областей, как туризм и торговля.
Но и для мирового авиационного сообщества Россия - это значимое государство. Ваша страна имеет третий в мире рынок внутренних перевозок, занимает 15-е место по пассажиро-километрам. И последние пять лет ваша гражданская авиация показывала динамичный рост, выражающийся в двузначных цифрах.
В начале лета я принимала участие в Санкт-Петербургском международном экономическом форуме. Мне очень понравился новый аэропорт Северной столицы. Наконец, я была крайне рада снова встретиться с российскими коллегами. И могу сказать, что они всей душой искренне переживают за то, чтобы российская авиация развивалась динамично и безопасно. Я желаю им успехов, а также всего хорошего желаю российским пассажирам и просто российским людям. И главное - желаю дальнейшего устойчивого развития российской авиации.
Фан Лю, генеральный секретарь Международной организации гражданской авиации.
До прихода в ИКАО двадцать лет работала в Генеральном управлении гражданской авиации Китая. А потом в течение восьми лет была директором Административного управления ИКАО.
Госпожа Лю имеет степень доктора философии в области международного права и степень магистра воздушного и космического права.
*Это расширенная версия текста, опубликованного в номере "РГ"