Как удмуртская писательница прославила фольклор родного села

Вере Васильевне Сибиревой в этом году исполнится 90 лет. Недавно у нее умерла дочь, и, чтобы хоть как-то помочь своей внучке, она вышла торговать своими книжками на зимние холодные улицы Екатеринбурга.

Память подсказала

В торговые центры ее не пускали, а некоторые спрашивали: не от антихриста ли Вера Васильевна?

Нет, не от антихриста. Она - удмуртская сказительница. История Веры Васильевны тронула всю страну, нашлось немало желающих скупить весь ее тираж и помочь издать книжку уже в новом виде - с настоящими красочными иллюстрациями и толстым переплетом, как у самого Бажова...

С чего все началось? Более шестидесяти лет назад тогда еще просто Вера окончила в Ижевске филологический факультет Удмуртского государственного университета. Потом познакомилась со своим будущим супругом и в 1958 году переехала в Свердловск - вышла замуж за известного уральского поэта Владимира Сибирева.

Когда в 1995 году муж умер, Вера Васильевна занялась писательством. По воспоминаниям из детства она собрала сказы и сказки, которые передавались из уст в уста в ее родном селе Вавож. Так сказочница дала вторую жизнь обычаям и традициям, которые в каждом удмуртском селении были свои.

С дочерью они создали к книге иллюстрации и в 1996 году напечатали сборник.

Увлекли сказки и краеведение

Больше двадцати лет книги пролежали без дела, но этой зимой Вера Васильевна вышла продавать их. Всего по 30 рублей за штуку.

Прототипами героев сказок стали родные Веры Васильевны. Например, в сказке "Селей" фигурирует ее отец.

- Когда папа был маленьким, под горой, у самой реки в избушке-гнилушке жил дедушка Селей, - рассказывает-вспоминает сказочница. - И все ребятишки, так как не было книг, бегали к этому дедушке, а он им рассказывал сказки. Так передавались традиции и обычаи села.

Вера Васильевна - краевед. Благодаря ей в Вавоже появился музей. Также писательница изучала историю храма Святителя и Чудотворца Николая в Вавоже. Свое исследование она представила в брошюре "Храм на Вавожской горе", а сейчас готовит к изданию новую книгу о родном селе.

- Наш храм был почти полностью уничтожен в 1957 году, - говорит Вера Васильевна. - Я хотела сохранить его историю и собрала документы, храмозданные грамоты: кто согласен был строить, а кто - нет. Это была моя личная инициатива. Краеведением в селе больше некому было заниматься...

В 1984 году Вера Сибирева вышла на пенсию и сразу же поехала в Киров, чтобы изучить историю села. Почему в Киров? По-прежнему административному делению Вавож входил в состав Вятской губернии.

- Жила там два месяца в гостинице, сидела в архивах целыми днями, - вспоминает Вера Васильевна. - А сейчас я пишу книгу "Тайна вавожской горы" - о местных племенах и их истории.

Сплела фольклорные и авторские мотивы

Но славу писательнице принесли не ее краеведческие исследования, а сказки. Тираж в две тысячи экземпляров жители Екатеринбурга раскупили за считанные дни.

По мнению ученых-филологов, в сказках Сибиревой чудесным образом переплелись фольклорные и авторские мотивы. Автор старательно "украшает" воспоминания и, конечно, привносит в фольклорный пласт свой языковой советский опыт. Таким образом, в некоторых случаях создается диссонанс между авторским вниманием к народному слову, любованием им и явно инородной сказкам советской терминологией.

Все сказки Веры Васильевны носят дидактический характер. Самая важная тема писательницы - семья. В отношениях членов семьи она видит отражение законов мироустройства, воздаяния и благодарности.

Как считают специалисты, чтение этих сказок вполне можно представить на уроках литературы в младших классах. Ее книжка была бы востребована в районных и городских библиотеках. А некоторые произведения, по мнению критиков, вполне могут войти в состав хрестоматий авторских сказок и сказов.

Ее ждут на малой родине

В самом Вавоже удмуртскую сказочницу Веру Сибиреву знают не понаслышке. В конце 1990-х она пару раз приезжала сюда, встречалась со школьниками, была в местном краеведческом музее, работала в архиве сельской газеты.

Как рассказала корреспонденту "РГ" журналист одной из вавожских газет Надежда Широких, сейчас местные жители поддерживают связь с Верой Васильевной через пенсионера Анатолия Карпушкина. Любитель путешествий всегда старается проложить свой маршрут так, чтобы обязательно заехать к землячке Сибиревой, навестить и помочь по хозяйству.

- Он как-то на Байкал поехал - заезжал к ней. Потом во Владивосток - и снова не забыл навестить. На обратном пути из Владивостока опять заехал. Помог с домашними делами. В таком возрасте ей тяжело одной... Вот именно тогда, в декабре 2017-го, через Карпушкина мы с ней и разговаривали, а в январе она задумала продавать книжки, - вспоминает Широких.

По ее словам, отец Веры Сибиревой - техник-рентгенолог по профессии - в свое время тоже был замечен в "писательских кругах": трудился внештатным корреспондентом их газеты.

- Увлекался фотографией. Сейчас большинство старых снимков - именно его рук дело, - добавила Надежда.

Есть в Вавоже и старожилы, которые помнят удмуртскую сказочницу еще по детству. Сейчас же жители села, которое она прославила своими книгами, снова ждут Сибиреву в гости.

- Про нее будет сниматься документальный фильм, запланировано и посещение Вавожа. Так что наверняка Вера Васильевна к нам приедет. Съемки планировали на апрель, но весна у нас нынче затяжная. Поэтому, скорее всего, это произойдет в мае. А пока всем, кто еще не читал сказки Сибиревой, советую ознакомиться с ними. Какой у нее складный язык! Читать - одно удовольствие, - подытожила Надежда Широких.

Комментарий

Наталья Граматчикова, кандидат филологических наук, доцент кафедры русской и зарубежной литературы Уральского федерального университета:

- Вере Васильевне важно было донести до нынешнего дня свою память о детстве, те рассказы и сюжеты, которые она слышала от родных. Безусловно, это не литература "первого ряда", но в ней есть искренность, она дополняет и разнообразит наше представление о прошлом. Например, в одном из сказов Веры Васильевны рассказывается о молении богу Юмья. Описание выполнено таким образом, что остается неясным: видела ли она его собственными глазами или ей рассказывали о молении старшие? Или это художественный вымысел?

Сказочница очень любит живописать одежду своих героев. В конце книги помещен словарик старинных слов, но объяснений части национальных терминов (например, что такое удмуртский "дэрем") там, к сожалению, нет.

Гораздо важнее собственно литературных достоинств те мотивы, которыми руководствовалась сказительница. Ее тексты - своеобразная "память места", удмуртского села Вавож. Именно это она воспринимает как свой нравственный долг, именно в этом отношении такие книги бесценны. Ее сборник - свидетельство того, каким образом люди стараются удержать память об ушедшем уже прошлом, своем и своего родного села, деревни, города. Люди крепко связаны со своей землей и очень дорожат ей, и эта связь многосторонняя. Для одних важнее место, для других - вещи, однако слово сохранить, пожалуй, сложнее всего: если его не записать, оно забудется и растворится в толще времен. Но пока человек удерживает слово, он удерживает какую-то нить своей судьбы.