В Баден-Бадене открыли посвященную Тургеневу выставку

Самый известный русский европеец (наряду с Александром Герценом), автор "Записок охотника", рассказа "Муму" и романа "Дворянское гнездо", "Стихотворений в прозе" и эпохальных "Отцов и детей", сегодня, как при жизни, оказался идеальным посредником и переводчиком в диалоге культур России и Европы, открывающим "окно в Россию" - в русскую культуру и русскую жизнь.

Выставка "Россия в Европе - Европа в России. 200 лет со дня рождения Ивана Тургенева", подготовленная Фрайбургским университетом, Центром Марины Цветаевой, городским музеем, библиотекой и литературным музеем Баден-Бадена, предлагает перечитать произведения Тургенева, послушать музыку, которая звучала в салоне Полины Виардо, стать свидетелем страстного спора о судьбах России Тургенева и Достоевского, выпить чайку и отправить друзьям открытку со знаменитого курорта...

В Баден-Бадене Иван Сергеевич провел семь лет жизни, с 1863-го по 1870-й, о чем, кстати, напоминает памятник писателю в одном из скверов. Баден-Баден, эту летнюю столицу Европы XIX века, куда съезжались отдохнуть, подлечиться и провести время все, кто мог себе это позволить, русские писатели всегда любили. Сюда наведывались Тютчев, Гончаров, Чехов... Здесь проигрался в карты Достоевский, а Василий Андреевич Жуковский и князь Петр Андреевич Вяземский, здесь умерли.

О выставке рассказывает Элизабет Шоре, профессор Фрайбургского университета и куратор проекта, который готовился два года.

Как рассказывать о писателе, чьи произведения посетители, возможно, не читали?

Элизабет Шоре: Это вопрос, который стоял перед нами, когда мэрия Баден-Бадена предложила нам сделать выставку, посвященную юбилею Тургенева. Как заинтересовать его книгами? Почему его произведения актуальны и сегодня? Это вопросы, на которые мы должны были ответить прежде всего для себя. И тогда мы решили, что сегодня личность Тургенева замечательна как "русского европейца", как человека, который может многое дать для понимания России уже сегодня.

В XIX веке именно Тургенев был "послом русской культуры" в Европе. Его книги выходили на французском, немецком, он много сделал для перевода на европейские языки русских писателей. Он был, в сущности, центральной фигурой в деле продвижения русской культуры и литературы во Франции, Италии, Германии. Но сегодня образованным европейцам гораздо больше говорят имена Толстого, Достоевского, Чехова. Именно эти писатели оказали влияние на европейскую литературу ХХ века. Тургенев оказался не то чтобы совсем неизвестным писателем в Европе, но, скажем так, в тени тех, кого Европа открыла в том числе благодаря его усилиям.

Тургенев сегодня, как при жизни, оказался идеальным посредником в диалоге культур России и Европы, открывающим "окно в Россию"

Вы не делали ставку на подлинники?

Элизабет Шоре: Нет. Представьте, что вам предлагают рассматривать рукописи на незнакомом языке! О каком вообще интересе можно говорить, если человек не понимает, о чем идет речь? Идея была в другом - дать возможность людям самим выбрать информацию и самое главное - читать книги на выставке. Поэтому мы создали специальную уютную мебель, чтобы люди могли отдохнуть, посмотреть книги, если им захочется. У нас везде лежат книги Тургенева, о которых рассказывает экспозиция.

Книги на немецком?

Элизабет Шоре: Не только. Также на русском, французском, английском. Люди могут послушать музыку Полины Виардо. Могут посмотреть фильм "Спор. Тургенев и Достоевский". Небольшой фильм с инсценировкой спора - реконструкция полтора столетия спустя разговора двух знаменитых русских писателей, состоявшегося в Баден-Бадене в 1867 году, снят с участием аспирантов Фрайбургского университета. Мы даже с запахами работали. Специально подбирали запахи для разных частей экспозиции.

Выставка большая получилась?

Элизабет Шоре: Один зал очень большой - 300 квадратных метров. И 8 залов - на другом этаже.

На какие произведения вы опирались?

Элизабет Шоре: "Записки охотника" стали поводом для разговора не только о крепостном праве и рабстве сегодня, но и об охоте. Охота была общей страстью дворян всей Европы. В другом зале в центре внимания - роман "Отцы и дети", помогающий услышать философские споры эпохи. Один из залов посвящен любви и отношениям с Полиной Виардо. Следующий - спорам западников и славянофилов о путях России. Естественно, есть зал, посвященный роману "Дым", написанному в Баден-Бадене. Отдельные разделы посвящены путешествиям Тургенева (а он проехал почти 2000 км!) и способам коммуникации в XIX веке. Письма Ивана Сергеевича - отдельный сюжет. У него было более 500 адресатов, с которыми он поддерживал переписку. Даже сегодня в эпоху сетевых коммуникаций такое количество корреспондентов впечатляет. И это ведь не просто "подписчики" в "Фейсбуке", которые лайки ставят, он переписывался с Флобером, Золя, Доде... Кстати, сопоставление с сегодняшней эпохой позволяет говорить о Тургеневе как о "сетевом" человеке, включенном в отношения писателей Германии, Франции, России. Сейчас бы мы сказали о network - создании общеевропейских культурных связей.

Сувениры предполагаются?

Элизабет Шоре: Выпущена марка с портретом Ивана Тургенева и открытки с цитатами из его произведений. Так что посетители выставки могут отправить друзьям, как в XIX веке, по почте, открытку с "автографом" Тургенева...

Мы надеемся, если публика примет тепло этот проект, создать "курортный" музей в Баден-Бадене, для которого тема досуга, отдыха и литературы будут равно важны. Русская литература займет в нем солидное место.

Навигатор

Выставка "200 лет со дня рождения Ивана Тургенева" открыта в Baden Stadtmuseum.

Адрес: Lichtentaler Allee, 10 76530 Baden-Baden.

Выставка продлится до 3 марта 2019 года. Цена билета 6 евро. Билет для группы посетителей (до 20 человек) - 40 евро.