Казалось бы, между относительно небольшой южной страной с древнейшей в Европе историей, чей язык (латынь) на протяжении полутора тысячелетий был языком самой западноевропейской цивилизации, и огромной европейско-азиатской страной, присоединившейся к этой цивилизации лишь в Новое время, не так уж много общего. Но само проведение форума в самом центре классицистического Петербурга красноречиво говорит об обратном.
Но российско-итальянские культурные связи начались задолго до Кваренги и Растрелли. Достаточно вспомнить, с одной стороны, Успенский собор Московского Кремля, построенный болонцем Фиораванти, а с другой - тысячи сибирских лиственниц, забитых в фундаменты венецианских палаццо. И после них отнюдь не закончились. Об этих пересечениях, совпадениях, параллелях и будут рассуждать участники конференции, разделенной на четыре тематических заседания-дискуссии.
Первая, "рамочная" тема - "Россия и Италия в европейском контексте". Это, как признают сами организаторы, главная часть конференции. Ее участники - итальянские и российские ученые-гуманитарии и деятели искусства Александр Чубарьян, Дж. Дзиффер, Лев Белоусов, Михаил Талалай, Даниела Рицци и другие. Докладов в этой части не предполагается: всем участникам есть что сказать друг другу (и зрителям) в режиме диалога, который будет вести авторитетнейший Михаил Швыдкой - специальный представитель президента России по вопросам международного сотрудничества.
Тема второй дискуссии особенно актуальна для Петербурга: "Визуальный образ межкультурного диалога". Здесь как раз предполагаются 3-4 получасовых доклада. Доктор искусствоведения, профессор, вице-президент Российской академии художеств Дмитрий Швидковский расскажет про архитектурные взаимосвязи России и Италии, искусствовед Мария Кьяра Пезенти "сузит" тему конкретно до наследия Джакомо Кварнеги, а петербургский краевед Лев Лурье вспомнит итальянцев в Петербурге на протяжении всех трехсот лет его существования.
Следующая дискуссия будет посвящена литературе и носить название "Открыть "другого": два века литературного притяжения". Эта часть конференции пройдет в формате 15-минутных докладов, сопровождающихся ответами на вопросы из зала. В частности, Денис Безносов - поэт и самый молодой член жюри международной премии детской литературы имени Андерсена - расскажет о связях перформансов русских футуристов (и неофутуристов) с итальянскими, а итальянская профессор и переводчик русской литературы Николлета Марчалис - о важнейшем для понимания русской литературы понятии "сказа". Выступят также слависты Этторе Гербецца, Лаура Салмон, Габриэлла Импости.
И последняя - вот уж точно, по времени, но не по значению! - дискуссия "Кинодиалог: параллели и пересечения" будет посвящена русско-итальянским культурным связям в области кино. Эти связи далеко не исчерпываются московским триумфом Феллини, чей новаторский фильм "8½" стал в 1963 году победителем первого Московского кинофестиваля, и колоссальным успехом неореалистических лент.
Участники дискуссии - а это, в частности, вдова Тонино Гуэрры Элеонора Яблочкина-Гуэрра, историк кино Екатерина Гранцева, филолог-русист, специалист по новейшей русской поэзии Марко Саббатини - представят доклады о влиянии неореализма на советскую литературу, а также опишут кинематографический взгляд русских и итальянцев друг на друга. Речь пойдет и о продолжении кинодиалога на новом этапе - в 1990-2000-е гг. А именно - о ежегодном фестивале итальянского кино в России NICE и музейных кинопоказах.
Кстати, постоянный сценарист Феллини Тонино Гуэрра нашел в России не только любовь зрителей, но и любовь человеческую. Счастливый семейный союз с Лорой (Элеонорой) Яблочкиной, длившийся сорок лет, и реализация значительных совместных проектов - тоже одна из граней продолжающегося диалога культур России и Италии.
Александр Чубарьян, научный руководитель Института всеобщей истории РАН, академик:
Если в XVIII веке итальянцы влияли на культуру России через своих великолепных архитекторов, то в XIX веке усилилось воздействие русского искусства на Италию. Там подолгу жили такие интеллектуалы, как Гоголь и Достоевский, и итальянцы гениев русской литературы очень чтят. XX век открыл новые и интересные грани в нашем культурном сотрудничестве... Подчеркну важнейший момент - психологическое сходство россиян и итальянцев. Сейчас очень популярно такое направление в исторической науке, как исследование представлений разных стран друг о друге. Должен сказать, что итальянское общество, особенно итальянская интеллигенция, очень доброжелательно относится к России. Да и в России образ Италии всегда был положительным. Я давно мечтал о проекте: "Умберто Эко в России, Иосиф Бродский в Италии". К сожалению, нашли завещание Умберто Эко, в котором он просит в течение какого-то времени ничего подобного не делать. А вот вторую часть задуманного, о Бродском, надеюсь, мне удастся осуществить.
Михаил Швыдкой, специальный представитель президента России по вопросам международного сотрудничества:
В нынешнем году Италия станет страной - гостем VII Санкт-Петербургского международного культурного форума. Этот выбор не случаен хотя бы потому, что две страны, два народа, две культуры сделали его почти тысячелетие назад. Русские деятели культуры XIX и XX веков творили в Риме, Венеции, Флоренции. Гарибальдийцы пленяли воображение русского общества, а русская революция повлияла на развитие левого движения и левого искусства в Италии. Успех Русских сезонов в Италии в 2018 году - еще одно доказательство того, что наши культуры, как и наши народы, связаны общими ценностями. Несмотря на все сложности нынешней политической жизни, экономические и культурные связи между нашими странами продолжают развиваться. Италия и Россия сохраняют потребность друг в друге, это подтвердили наши лидеры во время недавнего приезда в Россию премьер-министра Италии Джузеппе Конте. Страной "высоких вдохновений" называл Италию Александр Пушкин. И с ним невозможно не согласиться.