12.12.2023 09:00
    Поделиться

    Мир Айтматова

    Слова всемирно известного писателя звучат как библейские заповеди
    У великого поэта Расула Гамзатова есть такие мысли: "Если тебя спрашивают, кто ты такой, ты должен показывать свой паспорт, а когда спрашивают, откуда родом, ты должен называть имена великих людей своего народа". Мы, киргизы, можем гордиться, что мы родом с великих гор земли Манаса Великодушного. Что мы родом с Иссык-Куля, и нет красок и слов, способных описать его красоту. Что мы можем сказать гордо: "Мы родом из Киргизстана - родины Чингиза Айтматова". Через него мир признал нас. Его имя, пожалуй, единственное, что можно поставить рядом с названием нашей республики.

    "В начале было слово". Только оно может пробудить что-то в человеческой душе, а киргизы - один из редких народов, которые трепетно и глубоко относились к его величию. Предки оставили нам в наследство не архитектурные сооружения, подобные Колизею и Тадж-Махалу, а монументальное творение народного духа и храм национальной души - эпос "Манас". Он сыграл в сохранении нации не меньшую роль, чем Великая китайская стена в сохранении китайского народа. Феномен эпоса заключается в том, что все его сказители - манасчи - связывали начало своей творческой деятельности со сновидением или наитием свыше. До этого они не знали даже содержания эпоса и не имели высокого сказительского дара.

    Глубоко осмыслив древнюю народную эпическую традицию, проникнувшись высоким духом, Чингиз Торекулович стал ее прямым продолжателем и наследником в современных условиях. Поэтому, резюмируя его произведения, можно получить следующую квинтэссенцию или пять заповедей Айтматова.

    Беречь природу

    Своей философией Айтматов выступает как защитник земли и природы и делится открытой им истиной. Людям не дано переделать планету, но можно воспитать человека, его совесть, разум, и нравы. Главное наследство в мире - не богатство, не солнце и даже не земля, а слово. Бог обращается к человеку через него. Значит, прежде чем защищать планету, человек должен возродить духовность и защитить слово.

    Прогресс и цивилизация - отнюдь не противопоставление природе. Писатель последовательно описывал параллельно с миром людей мир животных. Это иноходец, олениха, волк, барс, орел, собака, овца, верблюд, сова. Те, кто имеет право на жизнь на этой земле, как и люди. Кто сочувствует распятому герою Авдею Калистратову в романе "Плаха"? Синеглазая волчица Акбара, которая читает мысли и чувства умирающего. Барс находит смерть в пещере не один, а вместе с человеком, ищущим Бога и одиночество, в последнем пророческом романе "Когда падают горы".

    Своими произведениями Айтматов призывает людей не испытывать терпение природы. Поднимая общепланетарные проблемы, он показывает, что принадлежит не только нашему времени, а одновременно всем историческим эпохам.

    Беречь мир

    ХХ век останется в истории столетием жестоких войн и огромных человеческих жертв. Чингиз Айтматов представляет великое послевоенное поколение, отразившее в своем творчестве драматизм своего времени.

    Айтматов сумел разоблачить жестокую и бесчеловечную сущность войны. Его повесть "Материнское поле" - протест против насилия. В диалоге Толгонай с Матерью-землей он передал плач всех женщин в истории человечества, которые потеряли своих близких и детей в огне войны.

    "Не убий!" является и главной заповедью романа "Когда падают горы". Солдат, идущий на фронт бороться с фашизмом, вспоминает напутственные слова родителей и задается вопросом, имеет ли право отнимать чужую жизнь.

    Беречь человечность

    Любовь к человеку, вера в добро и красоту, жажда мира, справедливости и бережное отношение к душе составляют главное в творчестве Айтматова. Литература должна помочь в борьбе с равнодушием. Не случайно даже на уровне ЮНЕСКО заговорили о необходимости "глобализации с человеческим лицом".

    Во всех странах бывшего СССР сегодня искажаются нравственные установки. Мы не знаем, каким будет новый миропорядок. Есть ценности материального порядка - деньги, собственность, высокое социальное положение. Но есть и другие - духовные, определяющие особый нравственный уклад жизни, человеческие отношения, идеи и идеалы нации. Воспитание доброты и человеческой морали нельзя поручить ООН и МВФ. Только высокое искусство и художественные творения формируют сознание миллионов людей во всем мире.

    Великий русский писатель Лев Толстой говорил: "Великая и благородная миссия литературы - заставить человека любить жизнь и мир". И я считаю, что Чингиз Айтматов выполнил эту миссию. Герои его произведений просты и понятны как наши соседи, друзья или родственники. Айтматов нашел прототипы многих своих героев среди земляков из села Шекер. Через их судьбы писатель раскрыл вечные темы человеческой морали и смысла жизни. В них он поднимает вопросы общепланетарного масштаба.

    Беречь память о прошлом

    Каждый народ и цивилизация существуют, если сохраняют свою историю, самобытность и идентичность. Человек без Родины и ее истории - "манкурт", никто, и в эпоху глобализма он обречен на духовное и моральное вырождение. В своих произведениях Айтматов отвергал и осуждал историческое беспамятство и обращал внимание на такие темы, как бездуховность, невежество и корыстолюбие. Ибо дефицит совести способен привести к самым изощренным антиобщественным действиям.

    События в произведениях Айтматова охватывают почти весь мир. Судьба отдельного человека связана с судьбой нации, а судьба нации связана с судьбой всего человечества. Поэтому в романе "И дольше века длится день" Едигей борется, чтобы прогресс не растоптал прошлое, а космодром не вытеснил кладбище.

    Как сказал великий гуманист Дмитрий Лихачев: "Культурные ценности, накопленные народами, не принадлежат какому-нибудь муниципалитету, музею, ведомству и даже отдельной стране, они принадлежат всему человечеству". Духовность несет мощную созидательную силу. Ирония судьбы в том, что произведения Айтматова больше всего читают в Германии, хотя во время войны немцы были оккупирующей стороной, от которой мы оборонялись.

    Беречь любовь и свободу

    Свобода настолько прекрасна, насколько и опасна. Когда ее нет, ее требуют, когда она есть, извращают. Но без реальной свободы не будет ни духовного, ни политического суверенитета.

    Влюбленные героини Айтматова - Джамиля ("Джамиля"), Айдана ("Вечная невеста"), Алтынай ("Первый учитель"), Зарипа ("И дольше века длится день"), Бубужан ("Гулсарат"), Айдана ("Когда падают горы") - как киргизские мадонны своей хрупкостью и душевной чистотой воплощают торжество любви и вечной жизнеутверждающей красоты.

    В произведениях Айтматова любовь рисуется не как платоническое влечение, а как духовное и эмоциональное чудо. И никогда в повествовании не доходит до телесной близости, что больше воздействует на читателя. В произведениях писателя не всегда влюбленные живут счастливо, не всегда выигрывают. Смысл любви - состояние полета. Об этом проникновенно пишет Айтматов.

    Вместо P.S.

    После развала CCCР многие изданные в нем книги оказались невостребованными, но не Айтматов, что может быть связано с стремлением писателя сохранить диалог культур и цивилизаций и разные языки как общечеловеческое достояние.

    Айтматов родом из села, и он, прежде всего, киргиз. Блеском ума, мудрой и сильной интуицией писатель отражает душу "великих гор и степей". Но он и евразиец, потому что, будучи родом с Востока, стал личностью с западной ментальностью. Он - созидатель и объединитель. Его читатели во всех уголках мира могут с гордостью сказать: "мой Чингиз". А ведь не каждый может сказать, к примеру, "мой Чингисхан". В этом отличие культуры от политики, где вторая разрушает, а первая созидает.

    Один из известных людей сказал, что если какая-то нация не внесла в общемировую сокровищницу свою лепту, то она не оправдала своего существования. В этом отношении нам повезло. Во-первых, с эпосом "Манас". Во-вторых, с Айтматовым. Его слова словно библейские заповеди. В них сила и энергетика, которые чудесным образом воздействуют на наши умы и нравы. Человечество едино в Шекспире и Бальзаке, Гете и Пушкине, Толстом и Достоевском, Фолкнере и Гарсиа Маркесе. И мы сегодня едины в Айтматове.

    Поделиться