21.01.2019 00:00
    Поделиться

    Ли Цзо перевел стихи на южные мелодии местности Хучжоу

    Горный дождь шумно прошел и быстро.

    Мост чище, и река светлее.

    На берегу реки, в которой растут водоросли,

    Маленький сад и красивая тихая веранда.

    За воротами светит полная луна,

    Как чистая вода.

    У реки стоит расписная лодка.

    На зеленых берегах реки уже растаял иней.

    И белого снега, укрывшего реку, тоже нет.

    В середине озера высятся две горы

    Напротив чистого выхода реки.

    Повернув голову, гляжу на туманную воду и небо,

    Даже увидеть одинокий город не могу.

    南歌子·湖州作
    苏轼
    山雨潇潇过,溪桥浏浏清。
    小园幽榭枕苹汀。
    门外月华如水,彩舟横。
    苕岸霜花尽,江湖雪阵平。
    两山遥指海门青,
    回首水云何处,觅孤城。

    Азы китайской каллиграфии

    Ли Цзо

    Стихотворная парная надпись по мотивам поэзии династии Сун (960–1279 гг.)

    Дождик в горах сокрыл извилистую тропу;
    Мерцающий свет полной луны прозрачный ручей с моста отражает.

    山雨飘过曲径幽;
    月华如水溪桥浏。
    撰联,书法 李佐

    Художник слова

    Ли Цзо родился 11 июля 1957 года в Пекине. В 1983 году окончил факультет русского языка Пекинского педагогического университета. Затем более 20 лет преподавал русский язык в Пекинском университете путей сообщения. За годы преподавательской деятельности Ли Цзо активно переводил произведения русских и советских поэтов на китайский язык, свои переводы он публиковал в периодических изданиях. Стихотворные переводы Ли Цзо получили признание на всекитайском конкурсе по переводу с русского на китайский язык.


    В настоящее время Ли Цзо преподает китайский язык в Пекинском университете путей сообщения. Недавно в Минске при поддержке посольства КНР в Беларуси вышел стихотворный сборник его переводов «Сто избранных лирических стихотворений Ли Бо», сборник был передан в фонд Национальной библиотеки Республики Беларусь.

    Ли Цзо — известный каллиграф, двукратный лауреат первой премии на всекитайском конкурсе каллиграфов. Изучать искусство каллиграфии он начал с детства.

    В Минске состоялось четыре выставки каллиграфических произведений Ли Цзо. В ноябре 2012 года его каллиграфические работы приняли участие в Международной выставке каллиграфии в Москве. В апреле 2013 года восемь каллиграфических произведений кисти Ли Цзо пополнили фонд Национального музея изобразительных искусств Республики Беларусь.

    Все материалы проекта "Читаем стихи династии Тан и Сун" в разделе "Мероприятия" на странице МРК ВКонтакте: https://vk.com/china_poem

    Поделиться