24.03.2019 12:10
    Поделиться

    Фильм о Сирано де Бержераке стал событием фестиваля Франкофонии

    На открытии популярного кинофестиваля, ежегодно проходящего в рамках "Дней Франкофонии", первые зрители смогли посмотреть новый фильм "Сирано: Успеть до премьеры" (режиссер Алексис Михалик, дебют в полнометражном кино). В российский прокат картина выйдет уже 4 апреля. Ее оригинальное название - "Эдмон", что точнее отображает суть. Но название, включающее в себя имя Сирано (а на слуху у всех, естественно, один-единственный Сирано - де Бержерак) притягивает зрителя гораздо больше. Не оттого ли еще, что при слове "Эдмон" возникает ассоциация с "Дантес", затем - с Александром Дюма и "Графом Монте-Кристо", далее - с Жераром Депардье. Кстати, Депардье также играл в свое время Сирано де Бержерака. Таким образом, круг замыкается, но совсем не с той стороны.

    Новый французский фильм -  о том, как Эдмон Ростан писал свою знаменитую пьесу всех времен и народов. Это примерно так, как если бы в России сняли фильм "Антон". И поведали в нем, как именно Антон Павлович Чехов создавал свою "Чайку". Рассказали так, что можно было бы смеяться и плакать, радоваться, волноваться и переживать. Показали бы Константина Станиславского и Владимира Немировича-Данченко, Василия Качалова, Ольгу Книппер-Чехову и других людей, что олицетворяют собой историю МХАТа. И  разыграли бы историю любви... Но Чехов был бы в центре этой ленты. И что самое главное - этот кинорассказ был бы не менее талантлив, чем сама "Чайка". И выполнял свое главное предназначение -  не показывая спектакль, вызвать у зрителя те же самые эмоции, что и сама пьеса. Чтобы "ружье выстрелило" именно тогда, когда нужно, и это запомнилось бы навсегда.

    Французы - нация, которая беззаветно любит кинематограф. Но когда его еще не существовало, и братья Люмьер были, что называется, "на подходе", вся любовь этой нации доставалась театру. Его любили так же самозабвенно. Пьесы - шедевры французского театра - во всем мире знают наизусть. Однако имя Ростана в списке драматургов стоит особняком. Такой пьесы, как "Сирано де Бержерак", да еще и написанной в стихах, больше нет. Она - единственная в своем роде. Ее можно перечитывать и пересматривать в хорошей постановке бесконечно. Нет актера, который бы не мечтал сыграть главную роль, актрисы, что не хотела бы быть Роксаной. Но как молодому автору в голову пришло создать такое? Каким был сам процесс?

    Ответим на этот вопрос сразу: из фильма до конца постичь это невозможно, как нереально разгадать загадку любого творчества. Вот, например, перед вами простой человек, каких, кажется, много - мистер Чарльз Спенсер Чаплин. В какую минуту он превращается в легендарного Чарли? Как это происходит? Если бы творческих людей не окружала постоянная тайна - их преображения и творения были бы не столь интересны.

    В фильме "Сирано: Успеть до премьеры" можно понаблюдать за тем, как поэт ищет вдохновения. Как он боится чистого листа. Он может не писать несколько лет, но вот обстоятельства вынуждают его немедленно создать пьесу. Он всматривается в жизнь, в людей, в обстоятельства - как чеховский Тригорин. Минуты не должно быть прожито впустую, ничего не должно уйти от его взгляда. Но важно понять, что именно найдет отражение в его произведении и в каком преломлении. Что можно использовать, что самое яркое? А что в итоге принадлежит самому поэту, а кто его соавторы и прототипы - так ли уж впоследствии важно. Пусть над этим корпят суды по интеллектуальной собственности - они все равно ничего не разберут. Значимо лишь то, что остается в памяти. Об этом в фильме есть потрясающий монолог, который произносит знаменитая актриса, находящаяся в силу возраста в шаге от своей невостребованности. Монолог о том, что все забудут: известных актеров, дрязги, интриги, сам театр, где прошла постановка. А имена  Ростана и его героя Сирано - останутся на века.

    Молодой нищий поэт-драматург. Женат. С двумя детьми. Живет в Париже. Ищет музу. Да только нет ее и не предвидится. И тогда в ход идет не просто наблюдение за самыми близкими, но еще и умение "приспособить" их для пьесы. Нужно то, что, казалось бы, работает против, повернуть так, чтобы оно было на руку. Заварушка в кафе - вот и начало. Новое знакомство - отсюда и имя Сирано де Бержерак. Друг влюбился - муза возникла словно из воздуха. Стесненные обстоятельства придают азарта, и ничто не отвлекает. Ввязался в авантюру с известным артистом - в состоянии аффекта производительность возрастает в разы. Попался плохой актер в постановке - можно переписать роль, узнав получше мечты этого неудачника. Некрасивая стареющая актриса - что делать с ней? Но, если вдохновение течет мощным потоком - все обстоятельства начинают работать в пользу произведения.

    Парижские подмостки конца 18 века - какой простор для фантазии авторов фильма. Богатые декорации, пышные костюмы, знаменитые герои. Сара Бернар и Бенуа Коклен, могущественный директор "Комеди Франсез" - над всеми этими персонажами можно вдоволь посмеяться. Например, герои возмущаются, когда продюсеры-инвесторы приводят любовницу и утверждают на главную роль. Эх, не знали они тогда, что грядет не только эпоха кинематографа, но и Харви Вайнштейна. Кстати, любовница в какой-то момент закричит о том, что ее ущемляют в правах именно потому, что она женщина, и что она вынуждена нести всякую чушь только лишь для того, чтобы ее услышали. При этом, согласно эпохе, ничего не зная не только о феминистках, но и о движении #metoo.

    О француженках говорят, что из ничего они готовы создать шляпку, салат и скандал. О французских мужчинах, особенно драматургах, можно сказать, что они создадут - дуэль, роман и ...водевиль. Самое поразительное во время сеанса фильма "Сирано: Успеть до премьеры" - это то, что хочется подсказывать молодому Эдмону Ростану слова из его же пьесы. Ну как же он до них никак не додумается? "Я буду разум твой, ты - красота моя", эти и другие строчки зритель - поклонник Сирано де Бержерака - шепчет заранее. В то самое время, пока авторы нового фильма пытаются показать, что "сценарный кризис" существовал и в давнюю эпоху. Но самое главное, что из зала публика выходит просветленной, удивленной и слегка озадаченной, думая о том, как же удачно удалось совместить историю, комедию и трагедию в одном фильме. Возможно, это произошло оттого, что режиссер, как и Ростан, также практически дебютант?

    Что еще можно посмотреть на кинофестивале Франкофонии

    Кинофестиваль проходит в Москве с 21 по 24 марта. В других городах - согласно расписанию, которое есть на сайте Дней Франкофонии. В программе фестиваля представлены восемь кинолент из шести стран - Франции, Швейцарии, Бельгии, Канады, Болгарии и Румынии. Драмы, триллер, комедии - программа разнообразна, и каждый зритель сможет выбрать по своему вкусу. Несколько премьер: швейцарский фильм о страсти и правильности выбранного пути "Ветер перемен" Беттины Оберли; бельгийская криминальная драма о столкновении личных интересов с профессиональным долгом "Слепая зона";  авантюрная комедия о власти денег от классика канадского кино Дени Аркана "Падение американской империи"; основанная на реальных событиях румынская лента Тудора Некула "На следующей выходим"; болгарская молодежная черно-белая драма о поисках себя и своего призвания "Лузеры" Ивайло Христова; и французская картина о силе слова "Блестяще" Ивана Атталя с участием Даниеля Отойя и Камелии Джордана. Также на широком экране зритель увидит две постановки театра "Комеди Франсез" - "Двенадцатую ночь" в трактовке знаменитого немецкого режиссера Томаса Остермайера, и, конечно же - "Сирано де Бержерака". Все показы проходят на языке оригинала с русскими субтитрами.

    Поделиться