Новости

27.03.2019 21:07
Рубрика: В мире

Со времен Ивана Грозного

Президент Ливана Мишель Аун рассказал "РГ" и ТАСС о роли России в балансе сил на Ближнем Востоке
Текст: Михаил Гусман (первый заместитель генерального директора ТАСС)
С официальным визитом Россию посетил президент Ливана Мишель Аун. В этом году страны отмечают 75-летие установления дипломатических отношений. Почему Москва и Бейрут нужны друг другу в современном мире, чем Ливан может удивить российских туристов и где найти ключ к стабильности на Ближнем Востоке - об этом Мишель Аун рассуждает в эксклюзивном интервью на страницах "РГ".
Мишель Аун посетил Москву в год 75-летия установления дипломатических отношений между Ливаном и Россией. Фото: REUTERS Мишель Аун посетил Москву в год 75-летия установления дипломатических отношений между Ливаном и Россией. Фото: REUTERS
Мишель Аун посетил Москву в год 75-летия установления дипломатических отношений между Ливаном и Россией. Фото: REUTERS

Как вы оцениваете отношения между Ливаном и Россией и перспективы их развития?

Мишель Аун: Нынешний период очень благоприятный. У нас с Россией давние связи: они возникли еще во времена Ивана Грозного, начали активно развиваться с середины XIX века. Сегодня отношения наших стран получили новый импульс, вырос товарооборот. Мы сотрудничаем в экономике, промышленности, культуре. Нам есть что развивать, и мы должны идти вперед.

Какие направления сотрудничества вы считаете самыми перспективными?

Мишель Аун: Одна из важнейших областей - разработка нефтяных и газовых месторождений. Эти проекты начинают осуществляться, российская компания "Новатэк" готовится участвовать в разведке газа на территории Ливана. Есть также план по созданию нефтехранилища на севере нашей страны.

Сегодня внимание всего мира приковано к ситуации на Ближнем Востоке, особенно в Сирии. Как вы оцениваете роль России в укреплении стабильности в этом регионе?

Мишель Аун: Россия обеспечила территориальное единство Сирии и своим влиянием сумела добиться сохранения баланса сил на Ближнем Востоке. Благодаря этому балансу в регионе поддерживается стабильность. В противном случае он погрузился бы в войны - и кратковременные, и длительные.

Россия и Ливан создали совместный координационный комитет по содействию возвращению сирийских беженцев на родину. Какие конкретные шаги должны быть сделаны в этом направлении?

Мишель Аун: Россия действительно выступила с такой инициативой, и настало время для ее реализации. На этом этапе нужно, чтобы ООН, которая помогала беженцам в Ливане, теперь оказала помощь сирийцам, возвращающимся из Ливана на родину. Для этого необходимо создавать условия внутри самой Сирии.

В Южном Ливане с 2006 года сохраняется режим прекращения огня. Этому способствуют миротворческие силы ООН. Однако между Ливаном и Израилем по-прежнему возникают пограничные разногласия, в том числе в районе шельфа, где расположены возможные залежи углеводородов. Как можно урегулировать эту ситуацию?

Мишель Аун: Этот спорный район между Ливаном и Израилем относится к морской экономической зоне. Необходимо под эгидой ООН изучить вопрос, определить линию границы и после этого посмотреть, к какому соглашению мы можем прийти.

В конце прошлого года в Ливане после длительного отсутствия было сформировано правительство, в состав которого вошли как христианские, так и мусульманские фракции. Каковы перспективы его работы?

Мишель Аун: Я думаю, перспективы будут хорошие. Сейчас мы работаем над важными экономическими проектами, а также предпринимаем шаги по борьбе с коррупцией, которая охватила многие сферы деятельности государственного аппарата.

Накануне приезда в Москву вы заявили, что одной из важных тем на переговорах станет положение восточных христиан. Россия на протяжении столетий выступает их защитницей. Насколько я знаю, вы единственный христианин среди всех лидеров арабских государств.

Мишель Аун: Мы рассчитываем, что Россия поможет нам эффективной поддержкой ливанского правительства. В Ливане представлены все христианские общины Ближнего Востока, к тому же в нашу страну переместились многие христиане из других стран региона, где шли войны, в частности - из Ирака и Сирии, и даже из Египта.

Вы выдвинули замечательную инициативу создания в Ливане Всемирного центра по диалогу между цивилизациями. Какой в ней вам видится роль России?

Мишель Аун: Мы проводим консультации с дружественными государствами, чтобы обрести поддержку этой инициативы со стороны ООН. Полагаю, что этот вопрос будет поднят на предстоящей сессии Генассамблеи. Мы уже изложили наши идеи послу России в Бейруте и просили ознакомить с ними российское правительство. Я думаю, что Россия поддержит этот проект, потому что он затрагивает весь мир. Принципы, на которых была создана Организация Объединенных Наций, так и не были реализованы из-за политики ряда государств. Мы пытаемся наладить культурное общение между народами, потому что люди не могут быть врагами друг другу. Я полагаю, что, если народы лучше узнают друг друга, то смогут найти пути к согласию при соблюдении принципа свободы выражения мнений и взаимного уважения. Это позволит лучше понять этнические и межрелигиозные проблемы, наладить межцивилизационное сотрудничество.

Ливан очень теплая уютная страна. Несмотря на непростую ситуацию, туда приезжает все больше и больше туристов, в том числе из России.

Мишель Аун: Вопрос о туризме очень важен для выстраивания отношений между двумя народами - российским и ливанским. Это, прежде всего, позволяет им познакомиться друг с другом. Мы хотели бы, чтобы у нас в Ливане был создан российский институт для обучения русскому языку, потому что он позволяет познакомиться с богатой российской культурой. Пока что мы знакомимся с ней только через переведенные произведения российских писателей и по рассказам старших поколений.

Пытаемся наладить культурное общение между народами, ведь люди не могут быть врагами

В Ливане находится древнейший город Библос, давший миру алфавит. По преданию, именно из ливанского кедра был сделан Ноев ковчег. А что, на ваш взгляд, наиболее привлекательно для гостей?

Мишель Аун: Прежде всего, древние памятники финикийской и греко-римской эпохи, старинные христианские церкви. Мы развиваем сейчас религиозный туризм, у нас есть такие древние центры, как Тир, Сидон, Библос, Баальбек, которые представляют собой крупнейший комплекс древних развалин в мире. Конечно, у нас есть очень древние византийские храмы, и помимо этого есть очень много достопримечательностей, уже не говоря о горном воздухе и прекрасных климатических условиях. Хорошо известно также ливанское гостеприимство, наша страна открыта для носителей других культур. Ливан очаровывает гостей.

Вы написали книгу "Мое видение Ливана". Что подтолкнуло вас к этому?

Мишель Аун: Будущее нашей страны зависит от ситуации на Ближнем Востоке. Мы - небольшая страна, и не можем противостоять крупным государствам. Нас пугает и настораживает то, что происходит сейчас в мире. Даже будущее Объединенных Наций оказалось под угрозой, поскольку все договоренности рушатся, а мир спокойно наблюдает за происходящим. Это вызывает беспокойство.

Конечно, смотря на Ливан, нужно учитывать окружение, в котором он находится. Нельзя игнорировать наши отношения с этим окружением, не принимать во внимание нашей самобытности и культурных особенностей. Проблемы существуют, и мы предпринимаем различные инициативы, чтобы их преодолеть. Ливан - это страна диалога, это культурная страна, которая вобрала в себя элементы всех средиземноморских цивилизаций. Она была арамейской, стала эллинской, затем римской. Все крупные древние цивилизации оставили следы на нашей земле. У нас есть финикийское и арабское наследие. Нашей миссией было нести культурные ценности с Востока на Запад, а теперь через Ливан на Восток приходят западноевропейские ценности.

Вы уже много лет во власти, руководите большой и прекрасной страной. Что для вас власть? Какова она на вкус?

Мишель Аун: В Ливане власть носит консенсусный характер. Она включает в себя представителей всех слоев ливанского народа со своими убеждениями и целями. Я думаю, что многим покажется сложным государственное устройство Ливана и его социальная структура. Мы в чем-то расходимся, а в чем-то едины. Мы привыкли вести диалог. У христиан и мусульман за спиной 1400-летний опыт совместного сосуществования. Они переняли многое у нас, а мы у них. Такой опыт облегчает взаимодействие друг с другом. Сегодня мы - единый народ, страна, где господствует принцип уважения ко всем гражданам.

*Это расширенная версия текста, опубликованного в номере "РГ"

В мире Ближний Восток Ливан