Инициировал переиздание романов Франса "Харчевня королевы Гусиные Лапы" и "Восстание ангелов" с ранее не известными иллюстрациями Татьяны Мавриной и Антонины Софроновой руководитель Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям Михаил Сеславинский. Он же и представил новый сборник - в зале, где проходила однодневная выставка тех самых иллюстраций, наконец-то попавших на книжные страницы.
Предисловие к книге написала уполномоченный посол Франции в России Сильви Берманн, Она призналась в давней любви к писателю: "К сожалению, у Франции плохая память: уже наши дети не помнят о нашем единственном Нобелевском лауреате. Кроме того, он участник многих политических боев, близкий по духу Эмилю Золя. А какой любовью к языку пропитаны его произведения!" - добавила Сильви Берманн после благодарственных слов в адрес Сеславинского, который помог "навести литературный мост между Францией и Россией".
Руководитель Роспечати напомнил, что Анатоль Франс и сам был близок России: всем известен факт его пожертвования призовых денег Нобелевской премии в пользу голодающих русских крестьян; в 1905 году он возглавил Союз друзей России.
Михаил Сеславинский рассказал о творческом пути Франса и трагической истории группы художников "13", попавших под гнет цензуры, "лишившихся возможности выставляться и нашедших себя в иллюстрировании книг". Многие изображения, бывшие ранее недоступными, теперь наконец увидели свет. Попытки выпустить романы Франса с иллюстрациями двух художниц этой группы в 30-е годы издательством "Academia" были безуспешными. Сейчас это сделало издательство "Вита Нова".
Татьяна Маврина - одна из любимых художниц Михаила Сеславинского. Немалую часть ее работ для этого издания предоставил именно он, наряду с наследниками. Стиль у Мавриной легкий, слегка юмористический: "Несмотря на кажущуюся несложность линий, за этим стоит огромнейшая работа, которая и заключается в выписывании такой легкости, присущей и текстам Анатоля Франса", - заметил Сеславинский.
Этой кажущейся легкостью с Мавриной схожа Антонина Софронова. Не случайно их работы оказались под одной обложкой. В давнем издании от множества иллюстраций Софроновой оставили только нейтральную обложку с видом Парижа, а все другие заменили работами другого художника, не имевшего статуса "пачкуна" (так обозначали всех входивших в группу "13"). Сейчас справедливость восстановлена: выдающиеся иллюстрации двух художниц обрели выдающуюся художественную оболочку - в сущности, вторую жизнь.