09.02.2021 20:05
Поделиться

В Москве отслужили заупокойную литургию в память о Федоре Достоевском

Во вторник, в день памяти великого русского писателя Федора Михайловича Достоевского, в храме в честь иконы Божией Матери "Всех скорбящих радость" на Большой Ордынке была отслужена заупокойная литургия с поминовением русского писателя. В этот день исполнилось 140 лет со дня его кончины. Литургия, на которую собрались почитатели великого писателя, совершил митрополит Волоколамский Иларион.
Опыт Достоевского показал нам, что Бог говорит и через писателей. Фото: Фотохроника ТАСС

"И сотвори ему вечную память", - пронзительно пели в церкви специально "присно поминаемому рабу Твоему Федору". Это необыкновенным образом выводило писателя из-под прекрасного отдаления от нас его великой классической славой, стряхивало с него мрамор памятников и делало близким тебе, живым человеком. Ну а как еще, если ты лично молишься за него в церкви 140 лет спустя после его ухода?

Митрополит Иларион, обратившись к собравшимся на службе с проповедью, напомнил, что Федор Михайлович "был тяжело больным человеком, страдал эпилепсией и тяжелым легочным заболеванием, и кончина его была преждевременной".

- Но это была подлинно христианская кончина, потому что это была кончина человека, который все свои силы отдавал тому, чтобы проповедовать Христа, - сказал митрополит Иларион. - Он скончался в окружении своих близких, исповедовавшись и причастившись святых Христовых Таин, в мире с Богом, людьми и свой совестью.

Напомнив, что 9 февраля святая Церковь празднует память святого Иоанна Златоуста и его свидетельство о Христе через многочисленные проповеди и писания, владыка Иларион отметил, что великий писатель, "блаженную кончину" которого мы отмечаем в этот день, "не был богословом, но он был пророком".

- А после смерти он стал еще и апостолом, - сказал митрополит Иларион, - потому что его произведения стали переводиться на многие языки. И сейчас, наверное, нет такого языка в мире, на который не были бы переведены произведения Достоевского.

И многие люди во всем мире знают о России прежде всего потому, что знают Достоевского, проповедующего в своих произведениях Христа, подчеркнул владыка. "И о православии, о русском старчестве многие узнают именно по его произведениям", - отметил он.

Митрополит Иларион напомнил весь жизненный путь писателя, включая его революционные страницы, близость казни, каторгу, ссылку. Евангелие, подаренное писателю в Тобольске женой декабриста, 25 лет пробывшей в ссылке, оказалось его единственной книгой на каторге. И она возвратила его ко Христу.

Писатель держал Евангелие под подушкой и ночью читал. Оно оказало на него такое преображающее влияние, что он полностью духовно переродился, преобразился как человек. Его романы полны ссылок на Священное писание, евангельские образы, "а в самые кульминационные моменты начинает говорит не он, начинает говорить через него Евангельский текст", убежден митрополит Иларион.

Однако, вернувшись с каторги, писатель нашел среди своих вчерашних единомышленников-революционеров не грезящих мечтателей, а людей, приступивших к делам. Этими делами были прежде всего теракты. Революционеров отличала готовность убивать - студентов, людей с другими убеждениями, да хоть самого царя.

- Было много людей, которые сочувствовали революционерам. И было совсем немного тех, кто в революционной риторике видели ее подлинно бесовское нутро, - подчеркнул митрополит Иларион. - И одним из таких людей был Федор Михайлович Достоевский, посвятивший им роман под ярким и красноречивым названием "Бесы". Видя, в какую бездну катится страна под влиянием революционных идей, писатель оставался верен христианскому идеалу.