26.03.2021 09:00
    Поделиться

    Весна наступает в южных провинциях

    Ду му

    Фото: Каллиграфию представил мастер Ли Цзо

    Перевод: Ли Цзо

    Весной в южных провинциях везде

    Среди листьев и цветов поют иволги.

    В деревнях у рек, в городах у подножий гор

    Всюду в трактирах развеваются флаги.

    Здесь четыреста восемьдесят храмов

    Династии Нан.

    Сколько же теремов высится

    Среди дождя и тумана!

    Азы китайской каллиграфии

    Ли Цзо

    Строфы в подражание поэзии династии Тан (618-907)

    Резвость рыб возвещает о первом теплом течении весны,

    Щебет птиц голосит о первом цветении в саду.

    Ли Цзо - художник слова

    Ли Цзо родился в 1957 году в Пекине. В 1983 году окончил факультет русского языка Пекинского педагогического университета, после чего начал преподавать русский язык в Пекинском университете путей сообщения. С 1983 по 2010 год активно занимался переводами произведений русских и советских поэтов на китайский язык, издавал свои переводы в специализированных периодических изданиях по русской литературе. С 2010 по 2015 год Ли Цзо преподавал китайский язык в Белорусском государственном университете. С 2015 по 2018 год в качестве профессора читал лекции по поэзии и каллиграфии в Пекинском университете путей сообщения. В то время издал ряд переводов стихотворений древних китайских поэтов династий Тан, Сун и Юань, вел радиопередачу на Международном радио Китая, посвященную русской и китайской поэзии и переводу древних стихов.

    Ли Цзо - лауреат ряда премий по переводу советской поэзии. Стихотворные переводы Ли Цзо получили признание на Всекитайском конкурсе переводов в Нанкине в 1990 году. Кроме того, Ли Цзо - двукратный лауреат первой премии и пятикратный обладатель второй премии на конкурсах каллиграфов.

    С 2012 по 2015 год в Минске прошло четыре выставки каллиграфических произведений Ли Цзо. В ноябре 2012 года его каллиграфические работы приняли участие в Международной выставке каллиграфии в Москве. В апреле 2013 года восемь каллиграфических произведений кисти Ли Цзо пополнили фонд Национального музея изобразительных искусств Республики Беларусь. В 2019 году в Москве Ли Цзо принял участие в Международной юбилейной выставке каллиграфии, приуроченной к 70-летию установления дипломатических отношений России и Китая.

    Ли Цзо издал серию сборников переводов поэтических произведений Древнего Китая, в числе которых "Сто лирических стихотворений Ли Бо", "Сто избранных стихотворений династии Тан", "Шедевры китайской поэзии династий Тан, Сун и Юань" и др.

    В настоящее время мастер Ли Цзо проживает в Минске.

    Поделиться