02.11.2021 19:03
    Рубрика:
    Россия представит в Шардже издания на арабском языке
    С чего бы вдруг такое множество маститых издателей, писателей и книжников сегодня потянулось в Шарджу - третий по размеру эмират ОАЭ? Как для чего - на ярмарку! Она здесь яркая и пестрая, как все восточное. Но едут не на рынок - это ярмарка особая. Международная книжная. Крупнейшая в арабском мире Sharjah International Book Fair (SIBF). Значение ее за сорок лет существования давно перешагнуло местное, региональное.
    Из личного архива Владимира Григорьева
    Из личного архива Владимира Григорьева

    Уже не первый год на ярмарку в Шарджу прилетают делегации из Москвы. Среди тех, кто прибыл в этот раз, - и президент Российского книжного союза Сергей Степашин, и директор департамента печати минцифры Владимир Григорьев, и писатель Шамиль Идиатуллин, и поэт, издатель Максим Амелин, и председатель чеченского Союза писателей Канта Ибрагимов, и переводчик-полиглот Михаил Липкин, и художница Кася Денисевич.

    Им предстоит представить здесь программу поддержки национальных литератур России. А более конкретно - рассказать, к примеру, о выпущенной эмиратской государственной переводческой программой Kalima на арабском языке книге "Антология короткой прозы писателей Северного Кавказа и Поволжья". Ну, а Кася Денисевич, лауреат Болонской ярмарки, расскажет здесь о предстоящей в 2022 году новой - уже Московской - ярмарке детской литературы. Размах священнодействий, встреч и презентаций книг здесь в самом деле поражает. На 11 дней, с 3 по 13 ноября, под крышей огромного выставочного комплекса соберутся две тысячи участников из 81 страны. По уверениям организаторов, сюда привезли на продажу 1,7 млн книг. Около тысячи самых разных встреч, в том числе со свежеиспеченным нобелевским лауреатом, танзанийским писателем Абдулразаком Гурной.

    На ярмарке обычно проходит около двух с половиной миллионов посетителей. Книги не только на арабском - и каждый год здесь разлетается как пирожки по 20 миллионов экземпляров. И все же Шарджа стала местом, где не просто продают и покупают. Здесь окунаются в арабскую культуру, у которой можно поучиться многому. Как оставаться самобытным и наводить со всем миром мосты.

    Между прочим, дочь эмира Шарджи, Бодур аль-Касими, когда-то создала свое крупное издательство Kalimat Group. Поначалу детское - чтобы выпускать современные книги для собственных детей. Но постепенно охватившее читателей всех возрастов. В этом году она возглавила Международную ассоциацию книгоиздателей и в этом качестве приезжала в Москву на проходивший в сентябре конгресс Совета по детской книге (IBBY). Можно сказать, теперь российские издатели приехали к царевне Бодур с ответным визитом.

    Прямая речь

    Владимир Григорьев, директор департамента печати минцифры:

    - Постараемся удовлетворить тягу эмирата Шарджи к открытости всему миру и запустить совместно крупный проект - перевод и издание серии русской классической и современной литературы на арабский. Этот амбициозный проект на несколько лет, он позволит впервые в истории подготовить аутентичные переводы классических произведений нашей литературы с русского на арабский.