В Кызыле и Уфе прошли гастроли театров кукол двух республик

Два государственных театра кукол - Башкирский и Тувинский - стали участниками проекта "Большие гастроли" под эгидой "Росконцерта". Сначала в Кызыле постановки последних лет - "Тысячу и одну ночь", "Лису-сироту", "Приключения доктора Айболита и его друзей" - показали уфимцы.
Пресс-служба Башкирского театра кукол

- Выступление на новой площадке, для нового зрителя - это как премьера, большой экзамен, - говорит главный режиссер Башкирского государственного театра кукол Ольга Шарафутдинова. - Мы давали спектакль "Тысяча и одна ночь", зал на 600 мест был полон. И в конце, когда артисты вышли на поклон, пошла такая мощная реакция зрительного зала, что я не смогла сдержать слез.

Затем с ответным визитом в Уфе побывали коллеги, а теперь уже и друзья, из Кызыла. Они привезли три спектакля, которые позволили получить представление о творческих исканиях одного из самых молодых профессиональных театров Сибири. Ему всего девять лет, а труппа состоит из 15 артистов. Но судя по постановкам, это зрелый коллектив. Артисты и водят кукол, и работают в "живом плане", чувствуя себя свободно как в спектакле для взрослой публики ("Я - Будда!"), так и для детской ("Иссумбоси, путь маленького самурая" и "Рикки-Тикки-Тави").

Действие всех трех постановок происходит на Востоке - Непале, Японии, Индии. Это яркие представления, в которых использовано множество приемов воздействия на чувства зрителей - зажигательные танцы, яркие краски, национальная музыка, теневой театр, живой и кукольный планы. Спектакль "Я - Будда!" начинается с ритмичных ударов бубна и гонга, что приводит публику в нужное состояние для восприятия притчи о Сиддхартхе Гаутама, который постиг высшую истину.

- Это знаковый спектакль для нашего театра. Его вначале поставили в Национальном театре в Элисте и показали у нас во время гастролей. И тогда мы сразу решили, что у нас тоже должен быть такой спектакль, только не в живом, а в кукольном плане - есть вещи, которые лучше делаются с куклами. В спектакле "Я - Будда!" стираются границы пространства, времени, есть возможность погрузить зрителя в атмосферу другой культуры. Особенность постановки в том, что все необходимое собиралось по всему миру: ткань - из Китая, гонг - из Европы, бамбук - из Сочи. Среди постановщиков было два буддиста и два христианина, - рассказал директор Тувинского государственного театра кукол Саян Монгуш.

Спектакли идут на русском языке, а "Рикки-Тикки-Тави" еще и с тифлопереводом для слабовидящих детей. В паузах между репликами персонажей переводчик описывает, что происходит на сцене, а после спектакля зрителям дают потрогать куклы. Ученики уфимского интерната для слабовидящих детей, побывавшие на представлении, были в восторге.

В самом Тувинском театре кукол комментарием происходящего на сцене сопровождается каждая постановка. Это начали делать после того, как слабовидящий 50-летний мужчина, "посмотрев" спектакль с тифлопереводом, сказал: "Наконец-то сбылась моя мечта!".

Компетентно

Альберт Имамутдинов, директор Башкирского государственного театра кукол:

- Тувинский театр - первый, с которым мы начали творческое взаимодействие после длительного пандемийного затишья. Но наше общение выходит далеко за рамки "Больших гастролей". Театры кукол, где бы они ни работали - это единый большой коллектив. Поэтому когда встречаются кукольники, это сразу видно. У них тут же возникают общие темы, тесное общение, обмен опытом, завязывается настоящая дружба.