30.06.2022 17:17
    Поделиться

    Русист из Индии: Изучать русский язык студентам помогает русское кино

    "Изучение "великого и могучего" стало устоявшейся традицией для индийцев", - пишет в своем эссе "От языка Союза к языку мира: зачем сегодня учат русский?" на XXII Международный Пушкинский конкурс "РГ" русист из Нью-Дели Манурадха Чаудхари.
    iStock

    Манурадха работает старшим преподавателем в Центре русских исследований Университета имени Неру. Педагог напоминает, что русский занимает важное место в мире по количеству говорящих, а также этот язык является официальным языком мировых организаций.

    Преподаватель уверена, что интерес к русской литературе и русской культуре связан с давними дружескими отношениями Индии с Россией. "Россия - близкий друг Индии. Индия и Россия сегодня сотрудничают на основе взаимопонимания и доверия практически во всех сферах двусторонних отношений", - пишет автор эссе.

    По словам русиста, эта дружба началась между Россией и Советским Союзом даже до независимости Индии и до установления дипломатических отношений в 1947 году. Теперь индийских учебных заведений, включая ведущие университеты и школы, на регулярной основе преподают русский язык и русскую литературу своим студентам.

    Доктор Манурадха Чаудхари решила изучать русский язык, когда училась в одиннадцатом классе. Она читала русскую литературу в переводе на язык хинди.

    Опираясь на богатый опыт изучения и работы с языком Пушкина, педагог заключает, что знание русского языка как иностранного улучшает когнитивные способности человека, расширяет возможности памяти и усиливает навыки общения. Русист уверена, что доступ к совершенно другой культуре и знание различных культур делает человека более толерантным.

    Задача преподавателя русского языка как иностранного, считает автор эссе, состоит не только в обучении "великому и могучему" индийских студентов, но и в распространении русской культуры среди индийских народов; именно поэтому быть преподавателем русского языка - это большая ответственность.

    Манурадха отмечает, что в русском много грамматических трудностей, которые отражают особенностей менталитета. Их можно объяснить с помощью русского кино.

    Педагог считает, что сегодня, чтобы укрепить культурные связи между народами России и Индии, нужен межкультурный обмен опытом среди русистов, более широкий доступ к книгам и учебникам.

    Сейчас, по словам Манурадхи Чаудхари, возросла и тенденция к изучению индологии в России. "Новая эпоха информационных технологий может помочь нам возродить необходимость перевода русской литературы, включая фольклор и детскую литературу, на разные индийские языки, чтобы сделать ее доступной в электронном виде в интернет-домене", - заключает индийский русист.

    Поделиться