07.07.2022 11:37
    Поделиться

    Достаточно ли на Урале специалистов со знанием китайского языка

    Двусторонний торговый оборот между Россией и Китаем в первом полугодии 2022 года вырос почти на треть. К 2025 году он, по прогнозу, должен составить 200 миллиардов долларов, увеличившись в 1,5 раза. Вырастет ли у нас за это время в такой же пропорции количество специалистов, знающих китайский язык?

    Не смейтесь над конкурентами

    В 1990-е годы Михаил Самарев был представителем Турбомоторного завода в КНР. Он хорошо помнит, каким высоким был там спрос на продукцию уральского предприятия - паровые теплофикационные турбины. Несколько лет специалист фактически жил на две страны. Чтобы быстрее адаптироваться и иметь возможность общаться с партнерами по бизнесу, начал осваивать язык - и разговорный, и технический. Только через три года, по его словам, начал понимать устную речь и самостоятельно выстраивать диалог. Впрочем, читать и писать по-китайски так и не научился, о чем жалеет.

    - В свое время мы недооценили перспективу развития китайской промышленности, технологий и организации производства, - считает Самарев. - В 1990-х китайцы у всего мира перенимали опыт, но над ними посмеивались: мол, у них качество совсем не то. С тех пор они шагнули далеко вперед: теперь Китай сам задает тон на мировом рынке. А те самые турбины, которые мы им тогда продавали, прекрасно делают не только для себя, но и для всего мира.

    Выходит, скоро незнание китайского будет мешать развитию почти любого бизнеса? Но есть ли в России условия для изучения этого непростого языка?

    Вузы смотрят на восток

    Пять лет назад час работы репетитора по китайскому языку стоил около 500 рублей, потом - 600, 700... Сегодня ценник - от 1000 до 1500 рублей (и в Тюмени, и в Москве, и в Екатеринбурге). Значит, если заниматься 2-3 раза в неделю, то за год затраты составят не менее 250 тысяч рублей.

    Подготовка китаистов, по данным переводческого агентства по языкам Азии и Африки "Б2Б-Перевод", сейчас ведется в высших учебных заведениях 50 городов страны. Есть программы по зарубежному регионоведению, лингвистике, востоковедению, а также по экономическим и юридическим специальностям. За несколько лет плата за обучение по некоторым направлениям удвоилась, а то и утроилась, и конкурс тоже только растет.

    В ведущих вузах УрФО преподавание китайского языка началось около 20 лет назад: в УрФУ - с 2000 года, в ТюмГУ - с 2004-го. Сейчас студентам предлагают разные направления подготовки и формы обучения, разную интенсивность (от 2 до 6 часов в неделю). Отличается в итоге и уровень знаний - от базового HSK1 до высшего HSK6.

    - Базовый уровень предполагает, что по окончании вводно-фонетического курса студенты имеют общие представления о китайском языке, его специфике, - поясняет старший преподаватель института социально-гуманитарных наук ТюмГУ Елена Родионова. - Они знакомы с основами иероглифики и ключевыми их элементами, готовы поддержать коммуникацию на бытовые темы, читать небольшие тексты. Свободное общение и беглый перевод - на уровне HSK5-6, его достигают, как правило, те, кто в будущем планирует применять китайский язык в профессиональной сфере.

    Сдавать международные квалификационные экзамены HSK можно самостоятельно или организованно. В любом случае за это придется заплатить. В 2022 году стоимость прохождения письменной части в зависимости от уровня составляет от 2000 до 2500 рублей, столько же стоит сдать устную часть. На некоторых сайтах с 1 января плата за регистрацию на онлайн-экзамен повысилась на 30 процентов.

    На ломаном английском объясниться можно, но ломаного китайского не бывает: в нем важны нюансы произношения, тональность

    Не в каждом городе есть аккредитованные центры, имеющие право выдавать сертификаты, поэтому вузы иногда помогают друг другу. Так, весной 2019 года на базе Китайского центра ТюмГУ, как рассказала проректор по международным связям Екатерина Сеченова, провели международный экзамен HSK в партнерстве с Институтом Конфуция УрФУ. В нем приняло участие более 100 человек из Тюмени, Тобольска, Зауралья, Югры.

    Чтобы повысить уровень преподавания, вузы стремятся привлечь носителей языка по договорам об академической мобильности. ТюмГУ заключил такой договор в 2018 году с профессором Цюйфуского государственного педагогического университета.

    Но какими бы прекрасными ни были занятия, все же, сидя в аудитории, язык в совершенстве не постигнешь - необходимы стажировки.

    - На ломаном английском объясниться можно, но ломаного китайского не бывает, - убеждена Гульнара Валиахметова, завкафедрой востоковедения УрФУ. - В китайском языке важны нюансы произношения, тональность. Восточные языки, в том числе китайский, нельзя выучить без знания культуры, социума, менталитета. Лучше непосредственно в языковой среде - там глубокому погружению способствует все: запах улицы, общение, взгляды прохожих, местная кухня. Несколько лет назад у наших студентов была возможность посещать Китай дважды за время обучения в бакалавриате, но пандемия многое изменила. Пришлось перейти на онлайн-стажировки, а они не дают возможности для глубокого изучения, мотивация снижается.

    С пеленок и навсегда

    В 1990-х китайский язык для россиян был такой же экзотикой, как хинди или вьетнамский, но после Олимпиады в Пекине в 2008-м начал набирать популярность. В этом году зафиксирован новый всплеск интереса. В поисковики часто вводят вопрос: "Как выучить китайский язык быстро?". Профессиональные переводчики отвечают однозначно: "Никак". Китайский придется учить долго, а эффект от любых экспресс-методик минимальный.

    - Сказать по-китайски "рыжая собака перебежала дорогу" для начинающих сложнее, чем, например, "динамика экономического роста", - уверен абсолютный победитель всероссийской олимпиады школьников 2021 года по китайскому языку, ныне студент Санкт-Петербургского госуниверситета Владислав Горбунов. - Статичную деловую лексику заучить проще, чем понять живую разговорную речь.

    Осваивать китайский он начал в 7-м классе, а когда через два года, в 2018-м, этот язык был включен в перечень предметов Всероссийской олимпиады школьников, на муниципальный этап в Тюмени вышло всего пятеро участников.

    Сегодня отмечается взрывной рост спроса на раннее обучение: по данным Ассоциации развития синологии, в Москве китайский язык уже введен в образовательную программу 15 детских садов, еще 56 подали заявки в этом году. Кроме того, по собранным аналитиками ассоциации данным, в стране 86 государственных школ, в которых ведется обучение китайскому.

    Хотя статистика, скорее всего, не полная. Только в Тюменской области таких школ, по данным областного департамента образования и науки, 19. По крайней мере, учащиеся этих образовательных учреждений принимали участие во всероссийской олимпиаде школьников. Например, в областной физико-математической школе китайский язык включен в учебный план семь лет назад. В 2016 году на факультатив записались 26 пятиклассников, в этом - 82. Вести уроки раз в неделю приглашают студентов из Китая, обучающихся в ТюмГУ. В результате уже пять лет подряд учащиеся школы - в числе призеров олимпиады.

    Показательно и количество научных конференций и конкурсов, посвященных китайскому языку, в различных профессиональных сообществах. В 2021 году в России их провели 27 (для сравнения: за рубежом немногим больше - 40).

    Куда движется рынок

    В базе известной российской компании интернет-рекрутмента - более 6000 вакансий, связанных с владением китайским языком, в том числе переводчиков разного профиля и квалификации.

    - Мы наблюдаем интересную тенденцию - миграцию китаистов внутри страны, - рассказывает Мария Суворова, член экспертного совета по внешнеэкономическому сотрудничеству с партнерами в Китае Московской торгово-промышленной палаты, программный директор форума "Восточный диалог". - Если раньше переводчики уезжали, чтобы вести свой бизнес за границей, то теперь многие вернулись. Кроме того, специалисты со знанием китайского начали переходить с фриланса на преподавание. Было время, когда их к студентам калачами заманивали, ведь преподаватель в месяц зарабатывал как синхронист за два часа. Теперь же переводчики сами идут в вузы и предлагают интересные современные методики преподавания.

    Хотя, по мнению руководителя бизнес-бюро Ассоциации переводчиков Урала Елены Кисловой, первоначальный всплеск интереса к языку не оправдал себя. Для дальнейшего расширения этого рынка услуг необходим серьезный рост товарооборота между странами, которого пока нет. И возможности свободного перемещения между нашими странами тоже до сих пор нет.

    - И все же рост интереса к Китаю уже не остановить, - уверена Елена Кислова. - Мы будем взаимодействовать, и, скорее всего, чем дальше, тем интенсивнее. Вместе с расширением экономических связей будет возрастать и актуальность владения китайским языком. Экзотикой он точно уже не будет.

    Поделиться