В сентябре нынешнего года издательство ГИТИС выпустило его мемуары, которые он написал при участии Рут Гуд. В Америке они впервые были опубликованы 76 лет назад, в 1946 году, а в нашей стране появились уже после того, как выпустили книгу о Соле Юроке под названием "Импресарио".
Сол Юрок стал импресарио Мариан Андерсон в 1935 году, когда она совершала свое турне по Европе, которое включало и концерты в Советском Союзе. "Я стала, помимо моего желания, - призналась М. Андерсон, - символом своего народа. Юрок сделал меня такой". Кульминацией отношений великой афроамериканской певицы и гениального импресарио, который говорил на шести языках, но его произношение выдавало в нем уроженца российского местечка Погар, стало выступление Андерсон в Мемориальном центре Линкольна в 1939 году. Когда общественная организация "Дочери американской революции" из-за цвета кожи отказала ей в праве участвовать в своем праздничном концерте, ни один театральный зал Вашингтона не рискнул предоставить Солу Юроку помещение для великой афроамериканки, про которую выдающийся дирижер Артуро Тосканини сказал, что певицы с такими голосами, как у Мариан Андерсон, рождаются раз в столетие. И Юрок пошел на один из самых рискованных шагов в своей жизни. Он убедил федеральные власти предоставить ему открытую площадку в Мемориальном центре Авраама Линкольна на Национальной аллее. Этот концерт собрал 75 тысяч зрителей - такого успеха не было до этого ни у одного американского исполнителя.
Хотя книга Сола Юрока пришла к русскому читателю только сейчас, ее появление в нашей стране как никогда вовремя. В пору, когда словосочетание "отмена русской культуры" стало новым слоганом, пополнившим лексику западного мира, эта книга напоминает о том, как были востребованы русские артисты в США в не менее сложные послереволюционные времена. "Импресарио" - это признание в любви к русской культуре, к ее творцам, к стране, которая пробудила в Соломоне Израилевиче Гуркове (так его нарекли в России) бесконечную любовь к русской музыке. "Какие бы туманные цели я ни преследовал, покинув Россию, чтобы испытать удачу, я унес в своем сердце русскую песню".
Одним из главных героев книги, быть может, самым главным, стал Федор Иванович Шаляпин. Юрок с любовью вспоминает всех исполнителей из России, с которыми его связывали не только профессиональные, но и дружеские отношения. Он с нежностью пишет об Анне Павловой и Артуре Рубинштейне, об Айседоре Дункан и Сергее Есенине, о Русской балетной труппе и Еврейском театре "Габима". Для каждого он находит теплые слова и пытается уловить то самое важное, что существовало в их творческих и человеческих индивидуальностях. Но Шаляпин занимает в его жизни особое место. Это вовсе не любовь-ненависть, хотя, как известно, гениальный бас не раз подводил Юрока к опасной границе банкротства. Это поразительное умение выдающегося импресарио увидеть за проявлениями человеческой мелочности, актерскими капризами, непозволительным поведением с коллегами гения, который в своей душе таил человеческое благородство, прорывающееся самым неожиданным образом. Один из самых высокооплачиваемых артистов мира до суеверия боялся нищеты, которая, к счастью, обошла его стороной. И опять же во многом благодаря профессиональному мастерству Сола Юрока, который в 1936 году во время встречи с И. Сталиным обсуждал будущую судьбу Ф.И. Шаляпина.
Книга "Импресарио" вышла в США в 1946 году, когда ее автору исполнилось всего 58 лет. Он не мог знать, что романтика союзничества времен Второй мировой войны между СССР и США не просто истончится, но приведет к "холодной войне". В годы маккартизма никто и думать не смел о культурном сотрудничестве с Советским Союзом. Но как только началась оттепель середины 50-х, Сол Юрок вновь доказал, насколько важно, чтобы выдающиеся артисты из России обратились к американской публике. Триумфы Сола Юрока 50-70-х годов - это выступления Ансамбля Игоря Моисеева и Государственного симфонического оркестра Союза СССР, Симфонических оркестров Ленинградской филармонии под управлением Е. Мравинского и Московской под руководством К. Кондрашина, выступления коллективов Большого и Кировского театров. Он привозил в США М. Ростроповича, Г. Вишневскую, Э. Гилельса, Д. Ойстраха, Л. Зыкину, которой посоветовал создать свой коллектив, что она и сделала в конце концов...
Благодаря его усилиям советская публика услышала лучшие американские оркестры и выдающихся американских исполнителей. Не случайно Д. Смелянский в своем предисловии в книге Сола Юрока вспоминает шутливые стихи М. Ростроповича: "Если ты умен и юрок,/Не насилуй интеллекта,/Нету лучшего агента,/Чем великий наш Сол Юрок".
Его наследие никуда не исчезло. И уверен - оно еще пригодится.