Умер писатель и актер Ханс Энценсбергер, бывший муж дочери Фадеева

24 ноября в Мюнхене скончался Ханс Магнус Энценсбергер - через две недели после своего 93-летия. Энценсбергер - немецкий поэт, писатель, драматург, эссеист, переводчик, сценарист, актер и общественный деятель левого толка. Произведения Ханса Энценсбергера переведены более чем на сорок языков мира, в том числе автор неоднократно издавался на русском.

В конце 60-х артист недолго был женат на Марии Алигер, скончавшейся в 1991 году внебрачной дочери автора "Молодой гвардии" Александра Фадеева и поэтессы, лауреатки Сталинской премии Маргариты Алигер. Маргарита Иосифовна - крайне примечательная персона, в разное время крутившая романы с Ярославом Смеляковым (автором той самой "Хорошей девочки Лиды"), знаковым поэтом-песенником Алексеем Фатьяновым, Арсением Тарковским, отцом Андрея Тарковского, другими видными товарищами. Мария Алигер родилась, когда Фадеев был женат на актрисе Ангелине Степановой (Анна Шерер из "Войны и мира").

Некролог Энценсбергера публикует Kurier. Причина смерти одного из самых известных, популярных и плодовитых (он автор более чем сотни произведений для детей и взрослых) объектов послевоенного немецкого литературного ландшафта не названа.

Ханс Магнус Энценсбергер родился в 1929 году в баварском Кауфбойрен в семье служащего, детство провел в Нюрнберге. Как и многие из детей чиновников Третьего рейха, вступил в гитлерюгенд.

С конца 40-х в университетах Эрлангена, Фрайбурга, Гамбурга и Парижа изучал литературу, языки, философию. В 1955-м получил докторскую степень за диссертацию о поэзии Клеменса Брентано. Работал редактором на радио. Первый свой сборник выпустил в 1957-м. Участвовал в деятельности нескольких литературных объединений, в том числе спорной "Группы 47", куда входили Бёлль и Грасс, в 60-х активно принимал участие в студенческом движении, поддерживая популярную среди левых идею о невиновности немецкого народа в военных преступлениях нацистов. С конца 50-х выступал как сценарист, главным образом - на ТВ.

В СССР стихи Энценсбергера в переводах Льва Гинзбурга и Вячеслава Куприянова появились в антологиях и журналах в середине 60‑х.