03.12.2022 17:29
    Поделиться

    "Язык свободнее нас". В Лектории ярмарки non/fiction прошла встреча с лингвистом Мариной Королевой

    Марина Королева уже десятки лет учит нас говорить по-русски. Сначала как автор телепрограмм о русском языке на телевидении и радио, потом как автор еженедельной рубрики в "Российской газете" и, наконец, трех книг все о том же - как говорить по-русски правильно.

    Но интерес к теме все не утихает - и 45 минут общения в лектории номер 3 едва хватило Марине Королевой, выпустившей в этом году в АСТ новую книгу "Чисто по-русски. Говорим и пишем без ошибок" на то, чтобы ответить на вопросы публики, до отказа наполнившей Лекторий. Профессор Факультета коммуникаций, медиа и дизайна ВШЭ и со своими студентами на лекции больше общается, чем поучает их, так и на встрече ответила на вопросы гостей ярмарки, не все прояснивших для себя в родном языке.

    Началось все, естественно, с вопроса про кофе, который Королевой задают на каждой встрече - можно ли наконец говорит о нем в среднем роде. И она всегда терпеливо отвечает.

    Кофе в среднем роде, как разговорный вариант, допустимо называть с 90-х. Но в самом, наверное, авторитетном для Королевой "Словаре ударений для дикторов" Агеенко и Зарвы 1954 года все однозначно: средний род - просторечие, мужской - правильно и литературно.

    Не обошлось и без вопроса о Ё. Автор книги, по ее словам, недавно в МФЦ сама получила отказ в получении документа, система сочла, что ее фамилия написана неправильно.

    - С появлением компьютерных систем это стало проблемой, так что всем обладателям таких фамилий рекомендую держать ухо востро и внимательно оформлять бумаги. Но, опять, две точки - это факультативный вариант, обязательно они должны быть только в учебниках для младшеклассников и иностранцев.

    Англицизмы. Королева призвала своих слушателей успокоиться. В русском языке, по ее словам, только 10 процентов исконной лексики, остальное - заимствования: тюркские, немецкие, голландские, французские, английские…

    - Язык свободнее нас, он не боится брать чужое. У него есть механизм, называющийся "освоение". Мы ведь берем не способы образования слов - а только корни, обрастающие суффиксами, приставками, предлогами. И в итоге получается родное слово, которое встраивается в наши склонения и спряжения. Мы берем то, что чувствуем, что теряем, а что не чувствуем - уходит из обихода.

    Язык, по наблюдениям Королевой, сам со всем справится, как справлялся и раньше - и с "компетенциями" и "литературами" во множественном числе и с советским "канцеляритом".

    Как, например, быть с феминитивами. Королевой, вслед за ее студенткой, не нравится слово блогерка. И девушка-блогер, в свою очередь, тоже звучит странно…

    - Как будет дальше - не знаю, боюсь предполагать. Я пока воспринимаю это как языковую игру. Устоям это пока, по-моему не угрожает.

    Поделиться