В России устойчивый интерес к Японии и японской культуре возник давно. В дореволюционную эпоху интерес к японскому искусству и литературе пришел к нам с Запада. Так называемый "японизм" получил к тому моменту широкое распространение, в особенности - среди художников-импрессионистов. Параллельно с этим наши замечательные исследователи-японоведы, ученые, посещали Японию, знакомились с японскими этнографами, проводили свои исследования, переводили классическую японскую поэзию на русский язык. Во времена Советского Союза очень многие произведения японской литературы были переведены на русский язык, шел интенсивный культурный обмен в области балета, кино, театра.
Великий японский режиссер Акира Куросава получил первый из своих "Оскаров" за фильм "Дерсу Узала", который он снял в СССР, а великий советский режиссер Сергей Эйзенштейн очень внимательно изучал традиционный японский театр Кабуки. На политическом уровне отношения между нашими странами всегда были непростыми, а вот сфере культуры искренний интерес друг к другу всегда присутствовал (и, как мне кажется, с нашей стороны он даже сильнее).
Думаю, что широкий советский читатель искренне полюбил японские трехстишия хайку, или хокку, благодаря гениальности переводчицы - Веры Марковой. Сохранение идеи незавершенности, пространства, которое должно быть заполнено воображением читателя, является крайне затруднительным при переводе. Несмотря на это, Вере Марковой удалось передать это удивительное очарование хайку, сохранив тонкое ощущение дзен-буддистского взгляда японских поэтов на мир. С тех пор в нашей стране полюбили хайку настолько, что многие люди пишут свои. Советского читателя завораживало изящество японского искусства, о которой, например, писала Татьяна Григорьева в книге "Красотой Японии рожденный…". Точно не скажу, но, наверное, в советские времена увлеченность Японией была характерна скорее для Москвы, Санкт-Петербурга и Дальнего Востока, потому что в провинции книги и журналы было довольно сложно приобрести. И все-таки это представление о Японии как о стране с очень интересной, изысканной традиционной культурой было распространено.
В постсоветскую эпоху у нас начал набирать популярность уже другой аспект японской культуры - культура современная, массовая, развлекательная. В первую очередь, речь, конечно, об аниме, манге, музыке (джей-рок, джей-поп, вижуал кей). Как мне представляется, это опять-таки совпало с так называемым "японским бумом" на Западе, когда во многих странах - и, в первую очередь, в США - возникла мода на все "азиатское", и в первую очередь - японское. Японская кухня, японские дизайнеры, такие, как Ёдзи Ямамото или Иссэй Миякэ, японская уличная мода, манга, аниме…
У нас в стране сначала что-то начали транслировать по телевидению, например, во времена моего детства многие очень любили аниме-сериалы "Сэйлор-Мун" и "Покемоны". Потом, с распространением интернета, постепенно рос и интерес к аниме. Вначале были какие-то недопонимания, особенно среди взрослых. Многие с подозрением относились к аниме, потому что не понимали, что аниме - это как кино: там есть жанры, предназначенные для младшего возраста или семейного просмотра, есть и те, что больше направлены на подростков, и даже есть жанры 18+, для взрослой аудитории. Были даже какие-то медийные скандалы, с этим связанные. Но в наше время, конечно, уже давно все во всем разобрались, и теперь, например, даже на конференциях по преподаванию японского языка часто обсуждается, как можно использовать что-то, связанное с аниме, в учебном процессе.
Многие ребята начинают изучать японский язык из-за аниме, и даже если это на любительском уровне происходит, все равно, как мне кажется, это очень полезно для общего развития.
Есть несколько причин, в силу которых, как мне представляется, аниме стало столь популярным в России. Во-первых, у нас все-таки северный климат, где-то вообще небо серое по восемь-девять месяцев в году, солнечных дней мало. И вот эти "серые будни" очень хорошо "разбавляются" яркостью аниме, где много сочных, насыщенных цветов, красивых линий, а также - глубоких эмоций, переживаний. Для аниме характерны оригинальная подача, харизматичные персонажи. Тщательная анимация персонажей и фонов создает эффект выразительной "актерской игры", и дополняет его работа замечательных японских актеров озвучивания, так называемых сэйю. Думаю, что многим интереснее смотреть аниме, а не сериалы с "живыми" актерами, потому что в наше время уровень актерской игры во всем мире упал, а это мешает "верить" в происходящее на экране. Талантливо сделанную анимацию в этом смысле воспринимать проще, к художественной условности такого рода быстро привыкаешь и уже не замечаешь ее.
Кроме того, аниме, как правило, ориентировано в основном на людей среднего и старшего школьного возраста. В аниме и манге "вечные" для подростков темы - взросление, дружба, любовь, предательство, преодоление трудностей, поиск себя и своего места в мире - вплетены в захватывающий сюжет, а ведь сейчас нечасто произведения массовой культуры могут в принципе этим похвастаться.
Что касается нашей страны, в ней вообще создается очень мало контента, который предназначен именно для подросткового возраста, - и это, на мой взгляд, огромная проблема. Возможно, дело здесь в том, что подростки - аудитория сложная: их надо уважать и понимать, чтобы пытаться с ними разговаривать, в том числе - через сериалы или книги. А если они чувствуют фальшь, неискренность, то контакт тут же теряется. И вот, как правило, у создателей аниме с этим проблем почему-то не возникает. Даже какое-нибудь довольно банальное и "заштампованное" аниме (каковых немало) все равно найдет свою аудиторию: пусть в нем и не будет "хэппи-энда" в классическом понимании, то, по крайней мере, добро все равно победит, - герой преодолеет свои страхи и комплексы, поймет что-то важное для себя, найдет свое истинное призвание, у него появятся настоящие друзья.
В аниме и манге, особенно в течение последних лет 15-20, можно заметить определенную "педагогическую" направленность. Авторы аниме - которые, конечно, намного старше своей целевой аудитории, - словно пытаются подчеркнуть важность каких-то традиционных для японского общества ценностей: например, важность социализации, внимательное, чуткое отношение к окружающим, уважение к своей культуре и обычаям, и так далее. В аниме также зачастую "выносятся на обсуждение" какие-то вопросы морально-этического характера, актуальные для современного японского общества, - и зачастую этим отличаются комедийные произведения, чтобы этот посыл не приобрел слишком "давящий" характер. Зачастую в аниме появляются реальные исторические личности, персонажи японской мифологии и фольклора, традиционные игры или искусства - например, игра в го или каллиграфия. Это позволяет как разнообразить сюжет, так и популяризировать "далекие" от повседневности образы и мотивы, сделав их более понятными и близкими для школьников.
В Японии есть даже так называемый аниме-туризм: локации, воспроизведенные в популярных произведениях, становятся "местом паломничества" поклонников этих произведений. Например, очень узнаваемый прототип здания школы из "прогремевшего" в свое время аниме K-On!, расположенный в маленьком городке, хотели снести, но в итоге отказались от этой идеи, потому что поклонники этого аниме с удовольствием туда приезжают и ходят, как в музей. Вот, в том числе и таким образом, в Японии внутренний туризм развивают…
Очень интересное отражение в манге и аниме получают японские традиционные религии - синто и буддизм. Это может показаться удивительным, но существует немало произведений, в которых, например, главными героями являются божества синтоистского пантеона. Западный зритель в самом общем смысле слова, включая и нас, конечно, не очень-то может "считать" рассчитанные на японскую аудиторию отсылки к религии или мифологии, но это ему не мешает, потому что воспринимается просто как элемент фантастического антуража.
Вероятно, немало людей, которые смотрят аниме наравне с западными сериалами просто в силу уже сложившегося за последние годы "сериального мышления", когда более или менее все равно, что смотреть, лишь бы смотреть. Но, несомненно, многие люди после просмотра начинают интересоваться Японией, японским языком, традиционными искусствами, литературой и так далее. Это всегда хорошо, потому что это расширяет кругозор, позволяет почувствовать, насколько велик и удивителен мир, в котором мы живем. Знакомство с другими культурами делает человека более мудрым, избавляет его от каких-то предрассудков, дает возможность лучше понять других людей и себя самого. А без этого невозможно наладить межкультурную коммуникацию, основанную на взаимном понимании и уважении.