В Париже из-за забастовки серьезные перебои отмечаются на общественном транспорте, особенно в метро. Нарушено железнодорожное сообщение, в том числе на линиях сверхскоростных экспрессов TGV. И вот на что хотелось бы обратить внимание. Протестное движение теперь находит поддержку даже в структурах, которые обычно в той или иной степени сохраняли нейтралитет. Так, о поддержке демонстрантов во всеуслышание заявила мэр Парижа Анн Идальго, откликнувшись на призыв лидера местных коммунистов Фабьена Русселя вступить в борьбу.
Слова Идальго не разошлись с делом. На здании муниципалитета, что находится в самом центре французской столицы в паре сотен метров от Нотр-Дам, появился гигантский транспарант: "Мэрия солидарна с социальным движением". По этому случаю двери муниципалитета будут закрыты во второй половине вторника, отменены организованные им выставки и прочие мероприятия. Обеспечивается лишь минимум функций, непрерывность которых по местным правилам относится к категории "общественно необходимых", к примеру, проведение ранее запланированных на этот день свадебных церемоний. В то время как работники многих управлений мэрии участвуют в многолюдном шествии, которое проходит от площади Италии до эспланады Инвалидов, другим, к примеру пожарным, бастовать во время несения службы запрещено по статусу. Так же как и полицейским.
К почину Анн Идальго присоединился ряд других муниципалитетов. Только в столичном регионе Иль-де-Франс его поддержали в городах Монтрёй, Вильжюиф, Бонёй-сюр-Марн.
Надо сказать, что противостояние между властями и противниками реформы идет по возрастающей, а заявление премьера Элизабет Борн, сделанное в это воскресенье, лишь добавило остроты конфликту. Глава правительства заявила, что не пойдет на уступки в вопросе повышения пенсионного возраста с нынешних 62 до 64 лет. Мол, это и так "компромисс", дав тем самым понять, что уже была снижена ранее анонсированная планка в 65 лет.
Многие французские политики, особенно на левом фланге, возмущены жесткой позицией властей. "Если правительство намерено навязать реформу силой, то это может привести к расколу в стране, - предупредил уже упомянутый Фабьен Руссель. - Надо опасаться худшего - социального хаоса". Примерно такой же позиции придерживаются профсоюзные деятели.
С неожиданной инициативой выступили организаторы сегодняшней манифестации в городе Гап, что в департаменте Верхние Альпы на юго-востоке Франции. Для того чтобы мобилизовать как можно больше противников вызывающей отторжение реформы, там предложили привлечь к участию в демонстрациях людей семейных. Тех самых, которые в прошлый раз не смогли присоединиться к манифестации: школы были закрыты и не с кем было оставить детишек. Так вот на этот раз организаторы протестов придумали детский набор "Моя первая демонстрация", который раздавали всем родителям и их отпрыскам, желающим провести день в "праздничной и приподнятой атмосфере". В этот набор входят "диплом об участии в первой манифестации", "буклет, где простым языком объясняется, что из себя представляет пенсионная реформа", а также разнообразные подарки. Понятно, что успех этой акции у детей и взрослых был гарантирован.