На отечественные экраны вышло сразу два детских фильма

Детское кино внезапно проснулось и вслед за универсальным "Чебурашкой" выдало на экраны две уже совершенно детские картины - немецкую и французскую. Стоило бы написать "для семейного просмотра", но не рискну: взрослым это может быть скучновато.
Кадр из фильма "Братство четырёх "Л"
Кадр из фильма "Братство четырёх "Л" / kinopoisk.ru

Немецкое кино неторопливо. И двух десятков лет не прошло, как у очень успешной киносказки о нестрашном призраке ХуБу "Призрак в законе" 2006 года появилось продолжение: режиссер Себастьян Ниман снял сиквел "Мой любимый призрак". За эти годы малыши, радостно хлопавшие на показе первого фильма, успели сильно подрасти и подзабыть о замке Бургеке, где ХуБу безуспешно пытался напугать привлеченных рекламой посетителей. Теперь вспомнят и расскажут младшим.

Впрочем, можно и не вспоминать: новую картину легко смотреть в полном отрыве от первой - это история самостоятельная. В аннотациях к сиквелу говорится, что это как бы еще один "Гарри Поттер" - это не так. Фэнтези о Поттере адресован всем возрастам - каждый найдет слой по душе и уму. Сказка о ХуБу - чисто детская, здесь и волшебства легкие, как порхание, смешные, игровые, простенькие и не страшные.

Сюжет напомнит сразу все сказки мира. Здесь будут и Избушка-на-курьих-ножках (в европейских вариантах это Пряничный домик), и волшебное печенье из помета летучей мыши, и немецкая Баба Яга будет вынюхивать дух человечий. Будут полеты на метле - вот это действительно из "Гарри Поттера", но сначала - из недетских языческих фантазий про ведьм, не говоря о "Мастере и Маргарите". Имя призрака у нас в переводе изменили - теперь он Бубух, но снова пытается устроить платное шоу для гостей замка и проваливается, бизнес под угрозой. А ведь он был последней надеждой короля Юлиуса Сто Одиннадцатого, который после развода растерял все королевское состояние.

И тут в дверь замка постучит девочка Офелия - дочь сестры короля Марии, которую похитила злая ведьма Эрла. Эта Эрла хочет завладеть волшебной книгой Некрономиконом, которая мало того, что умеет говорить, но и содержит множество магических рецептов и инструкций. Она может морщинистую ведьму снова сделать молодой, а заодно просверлить дыру в преисподнюю и отправить туда ведьминых врагов, предварительно превращенных в поросят. Так что Марию нужно выручать.

Спасать сестрицу в Ведьмины леса отправятся король, Офелия и - зайцем - призрак Бубух, не теряющий надежды из самого смешного в мире стать самым страшным. Этой троице предстоит пройти через множество испытаний, а какой будет финал - знает любой опытный чтец детских сказок.

Уступая первой картине в остроумии, сиквел ее перекрывает по части компьютерных эффектов: ведьма Эрла и сама перемещается и врагов похищает, обращаясь стаей ворон и производя при этом страшный шум. Но состязаться с Голливудом режиссер Ниман не хочет - его больше привлекает испытанный арсенал старого детского кино, который поражал не столько трюками, сколько юмором типа шлеп-шлеп - неприхотливым и наивным, но безошибочно действующим на детишек, к смеху всегда готовых. И художников он привлекает таких, словно они всю жизнь специализировались на иллюстрировании детских книжек - антураж фильма разработан детально, изобретательно, любовно и... простодушно, с пониманием особенностей "целовой аудитории". Но и без "Гарри Поттера" не обошлось: авторы учитывают, что их будущая публика балдела от суперпопулярной франшизы, хотят, чтобы она чувствовала себя в их волшебном мире как дома и охотно используют принятые у "Поттера" клише. Есть и аллюзии к "Фантастическим тварям" - но все это, честно говоря, уровнем ниже.

Пряничный домик и летающие метлы фигурируют и в другом детском фильме - "Братство четырех "Л". Там эти сказки упоминает французская фермерша, чей дом стал случайным приютом для пятерых подростков-сирот, бегущих от Первой мировой войны в нейтральную Швейцарию. Главного героя - десятилетнего Людвига - не могла прокормить бедствующая мама, сдала его в приют. В сиротском доме при аббатстве Людвига селят в комнату, где живут разновозрастные подростки с именами на букву "Л" (отсюда русское название фильма). Но начинается война, приют эвакуируют, а "великолепная четверка" оказывается в бегах. К ней примыкает девушка Люси, что наметит в фильме робкий романтический сюжет с нанесением поцелуя. На извилистом пути героям попадаются разные люди, все хотят им помочь, но "фрицы" быстро распространяются по Франции, и путешествие становится все более опасным.

Среди встреченных подростками персонажей немец-дезертир Ганс, "истребитель слонов" чернокожий Мусса и руководительница госпиталя Констанца, все готовы заменить им отца и мать, но на войне как на войне - люди один за другим становятся жертвами ее тупой жестокости. Мораль картины проста и прозрачна: война есть зло, она несет смерть, но каждого где-то ждет мать, надо только верить в добро и к нему стремиться.

Фильм Янна Самюэля вырос из комикса, что объясняет его принципиальную легковесность, несмотря на драматические коллизии приключенческого сюжета. Объясняет, но не оправдывает: в нем подростки говорят и действуют под диктовку взрослых авторов, а теми движет слюнявая умиленность милыми детками, их наивностью, чистотой и отвагой. И то, что в бумажном комиксе легко сходит за условность жанра, в безусловном искусстве кино воспринимаешь как фальшь. Растолковывая в живых динамичных картинках азбучные истины, фильм требует от зрителя детской доверчивости. Убедить взрослых ему будет труднее.