Восточная литература, 2022 (Пер. с кит. Виталия Андреева)
Китайские эмигранты бегут от гражданской войны на Тайвань, где оказываются не у дел и прожигают жизнь подобно европейским декадентам, а их замкнутый мирок становится ярким выражением общечеловеческой ностальгии и вечного ощущения конца эпохи. Этот сборник рассказов считается современной классикой и очень популярен на Тайване.
Издательство Санкт-Петербургского государственного университета, 2023 (Пер. с кит. Александра Сторожука)
Блестяще изложенный калейдоскоп "историй о необычайном": лисы-оборотни, чиновники загробного мира и монахи-алхимики; сцены диковинных обрядов с животными, миражи и необъяснимые природные явления; загадочные постояльцы, заброшенные дома...
Долгое время замечательные новеллы Пу Сун-лина (он же Ляо Чжай) были знакомы нам благодаря трудам китаиста В. Алексеева, и вот спустя сто лет впервые издаются новые истории в переводах А. Сторожука.
Гиперион, 2022 (Пер. с кит. Оксаны Родионовой)
Девица Хуа Эрнян ждала любимого больше трех тысяч лет, а он все не возвращался... Теперь бессмертная девица по ночам навещает жителей провинции Яньцзинь - она желает найти того, кто сможет ее рассмешить, а за плохой анекдот хозяин заплатит жизнью.
В новом романе Лю Чжэньюня многотысячелетняя история любви и предания родного края переплетается с суетной жизнью яньцзинских обывателей. Днем они угоняют микроавтобусы, перекупают ослов и строят бизнес, а когда приходит ночь, откупаются шутками от прелестной феи.
Academic Studies Press, 2022 (Пер. с англ. Кирилла Батыгина)
Остросюжетное и дотошное исследование Нормана Смита, профессора Университета Гельфа (Канада) показывает, как оккупация японцами Северо-Восточного Китая сделала из Маньчжоу-Го настоящую "державу наркотиков", где алкоголь и опиум безудержно пропагандировались как исключительно полезные (и дико модные) продукты.
Шанс, 2022 (Пер. с кит. и комм. Сергея Торопцева)
Мелодичная и изысканная поэзия жанра цы неоднократно переводилась на русский язык, но зачастую с утратой особой, свойственной ей напевности. В этой книге собраны сто стихов тридцати четырех поэтов эпохи Сун в прекрасных переводах Сергея Торопцева - с его же комментариями.
(Синь Цицзи)
ИВЛ, 2017 (Пер. с кит. Владимира Сорокина)
1937 год. Подделав диплом, молодой Фан Хунцзянь возвращается домой на пароходе французской почтовой линии. Повеса и лентяй, он охотится за девушками, острит и цитирует Шопенгауэра, а также проводит время в столичных салонах за выпивкой и пустой болтовней, пока японские самолеты бомбят Китай.
"Брак подобен осажденной крепости: кто снаружи - хочет вступить, кто внутри - стремится выйти" - эта французская пословица открывает знаменитый роман Цяня Чжуншу о китайской интеллигенции 30-х годов, одновременно страшный и смешной, беспощадный к своим героям и полный тонкого лиризма.
Эксмо, 2023 (Пер. с кит. Игоря Егорова)
Долгожданное переиздание романа Мо Яня, написанного как "дань всем матерям Поднебесной". Бесстрашная главная героиня растит девятерых детей. Любовь ее бурлит подобно рокочущему океану, а живет она ради восьми дочерей и слабовольного сына-полукровки с болезненным пристрастием к материнской груди. Сам автор считает этот роман своей главной книгой.
Фантом Пресс, 2021 (Пер. с кит. Алины Перловой)
Широкая панорама китайского общества времен "культурной революции" и 90-х годов. В центре сюжета - два друга детства, в чьих судьбах отражаются атмосфера и нравы того времени. Героям предстоит расследовать жестокое преступление, в которое вовлечены их семьи и которое положит конец их дружбе, вынудив повзрослеть.
Наука, 2020 (Пер. с кит. А. Ланских)
"Вернись, Сентябрь" - это трогательная повесть о дружбе двух мальчишек, живущих по разные стороны пограничной реки, и их четвероногом друге.
Шанс, 2022 (Пер. с кит. А. Матвеевой и Д. Чунюкина)
Эта книга через увлекательные истории о культуре Китая знакомит читателя с эволюцией иероглифов, их этимологией и составлением. Знали вы, например, как связаны богиня Чанъэ и китайская лунная программа? Или об обычае есть лапшу в день рождения? Многочисленные иллюстрации помогут понять, как изменялся китайский язык и на каких законах строится иероглифическое письмо.
"Желтый двор" - независимый книжный магазин, посвященный книгам и искусству Японии, Кореи и Китая. Он расположен в Санкт-Петербурге по адресу: ул. Маяковского, 15.
На полках магазина собраны художественные, научные и учебные издания, альбомы по современному искусству и классической живописи, репродукции и графические работы, а также книги на языке оригинала и библиографические редкости. При магазине открыт лекторий и действует издательская инициатива.