03.06.2023 12:39
    Поделиться

    Как на "Красной площади" швейцарский профессор Эрик Хесли представил свою книгу о силе Сибири

    Весь мир знает, как Колумб открыл Америку - снят не один блокбастер. Как и кто осваивал Сибирь в России, кто такие Беринг с Дежневым, как одна шестая часть царской казны уходила на научные экспедиции, не все знают даже в России. Швейцарский журналист и писатель Эрик Хесли исследует Россию давно и плодотворно. 800-страничная "Сибирская эпопея", о которой писала "РГ" и которая только что переведена на китайский, тому подтверждение.

    Документальная эпопея рассказывает о вековом освоении Сибири и людях, на чьих плечах это освоение держалось. Это детальный многолетний труд, на зависть любому русофилу. Не рядовым фактом стало и то, что несмотря на очевидные сложности, логистические и политические, Хесли все-таки прилетел в Россию на фестиваль "Красная площадь".

    "Мы сегодняшнюю встречу не называем презентацией, потому что это уже третий тираж. Книга оказалась необыкновенно популярной и востребованной", - отметила главный редактор издательства "Паулсен" Раиса Неяглова-Колосова. И, прежде чем приступить к "допросу" Хесли, предложила посмотреть видео от политолога и экономиста Сергея Караганова:

    "В последние годы я больших книг не читаю, но книгу Эрика Хесли читал запоем. Книжка большая, но она удивительно яркая, интересная, насыщенная. Она заряжает энергией…" - и, по мнению Караганова, в какой-то мере указывает нам путь развития. "В нынешних обстоятельствах" развитие это заключается в первую очередь в "возвращении к себе" - это возвращение к Уралу и к Сибири".

    "Спасибо Сергею Александровичу - у меня такое впечатление, что он не о моей книге сейчас говорил, - по-русски отреагировал Хесли на похвалы - и принялся отвечать на вопрос о том, чего это вдруг швейцарцу захотелось написать про Сибирь.

    "Я из очень скромной семьи, у нас не было возможности ездить куда-то на море, путешествовать. Зато мой отец очень любил географические карты. Вам немножко трудно это представить, но когда вы из Швейцарии, вашей страны не видно - какая-то точка на карте. А там были огромные желтые пятна - это тогда был Советский Союз - и мне стало очень любопытно. Что это такое, как и кто там живет? И с тех пор я понял, что мне надо туда, посмотреть", - рассказал писатель.

    Фото: Сергей Куксин/РГ

    В итоге Хесли не только выучил русский язык, но и более сотни раз побывал в России, много встречался с местными историками и краеведами, которые помогали ему собирать материал. При этом секрет популярности в России Хесли и сам до сих пор не постиг - он "просто написал книгу для обычного читателя" и старался, чтобы она вышла интересной. "Наверное, русский читатель чувствует мою страсть", - скромно добавил автор.

    "Перед нами сидит человек-подвиг, - взяла слово Ядвига Юферова, заместитель главного редактора "РГ". - Вот сегодня спрашиваю, Эрик, какие у тебя назавтра планы? Он отвечает: улетаю в Оренбург, неужели вы не знаете, что у вас там замечательный Институт степи? И я думаю: ну вот опять наши дубленки и валенки вернутся к нам через Париж… швейцарский профессор напишет книгу про русскую степь, которой мы потом начнем зачитываться. Эрик мужественно несет свою любовь России: она умная, иногда неласковая, это любовь требовательная. И он, как паромщик цивилизаций, несет этот крест любви".

    Следом микрофон у Николая Долгополова, еще одного заместителя главного редактора "РГ", давно знакомого с Хесли: "Я знаю многих людей, иностранных, которые любят нашу страну. Но не всем из них Россия отвечает любовью. Вот Эрику она отвечает любовью, и свидетельство тому - эта книга. А приехать из Лозанны сюда в наше недружественное время - это же такая головная боль, это же такая сложность, такая битва в Стамбуле за пересадку, и потом поездка из Оренбурга со многими пересадками опять в Лозанну - да это целая эпопея. Может быть, Дежнев так не ходил на своих судах…".

    Собравшиеся засмеялись и зааплодировали.

    Вышел на "Красную площадь" по видеосвязи и писатель Василий Авченко - и тоже был в крайней степени комплиментарен: "Книга профессора Хесли, безусловно, дышит любовью к России. Но есть еще одно очень важное качество этой работы. Эта книга очень взвешенна в своих оценках. Когда мы говорим, что автор не может быть объективен, но может стремиться к объективности - мне кажется, Эрик Хесли достиг практически предельного уровня, которого может достичь человек, ищущий объективности".

    "У нас говорят в Швейцарии - когда вас так хвалят, у вас уже похороны", - отшутился Хесли.

    Но ведь если есть за что хвалить - почему бы, в самом деле, этого не сделать.

    О книге Эрика Хесли читайте на портале ГодЛитературы.РФ.

    Поделиться