Документальная эпопея рассказывает о вековом освоении Сибири. Это детальный многолетний труд на зависть любому русофилу. Не рядовым фактом стало и то, что, несмотря на сложности, логистические и политические, Хёсли все-таки прилетел в Россию на фестиваль "Красная площадь".
"Это уже третий тираж. Книга оказалась необыкновенно популярной и востребованной", - отметила главный редактор издательства "Паулсен" Раиса Неяглова-Колосова. И предложила посмотреть видео от политолога и экономиста Сергея Караганова: "Книгу Эрика Хёсли читал запоем. Книжка большая, но удивительно яркая, интересная, насыщенная. Она заряжает энергией..." И, по мнению Караганова, в какой-то мере указывает путь развития. "В нынешних обстоятельствах развитие это заключается в первую очередь в "возвращении к себе" - это возвращение к Уралу и к Сибири".
Хёсли ответил на вопрос, чего вдруг швейцарцу захотелось написать про Сибирь:
"Я из очень скромной семьи, у нас не было возможности ездить куда-то на море, путешествовать. Зато мой отец очень любил географические карты. Вам немножко трудно это представить, но когда вы из Швейцарии, вашей страны не видно - какая-то точка на карте. А там были огромные желтые пятна - это тогда был Советский Союз - и мне стало очень любопытно. Что это такое, как, кто там живет? И с тех пор я понял, что мне надо туда, посмотреть".
В итоге Хёсли не только выучил русский язык, но и более сотни раз побывал в России, много встречался с местными историками и краеведами, которые помогали ему собирать материал. При этом секрет популярности в России Хёсли и сам до сих пор не постиг - он "просто написал книгу для обычного читателя" и старался, чтобы она вышла интересной. "Наверное, русский читатель чувствует мою страсть", - скромно добавил автор.
"Перед нами сидит человек-подвиг, - взяла слово Ядвига Юферова, заместитель главного редактора "РГ". - Вот сегодня спрашиваю: Эрик, какие у тебя на завтра планы? Он отвечает: улетаю в Оренбург, неужели вы не знаете, что у вас там замечательный Институт степи? И я думаю: ну вот, опять наши дубленки и валенки вернутся к нам через Париж... Швейцарский профессор напишет книгу про русскую степь, которой мы потом начнем зачитываться. Эрик мужественно несет свою любовь России: она умная, иногда неласковая, это любовь требовательная. И он, как паромщик цивилизаций, несет этот крест любви".
Следом микрофон у Николая Долгополова, еще одного заместителя главного редактора "РГ": "Я знаю многих людей, иностранных, которые любят нашу страну. Но не всем из них Россия отвечает любовью. Вот Эрику она отвечает любовью, и свидетельство тому - эта книга. А приехать из Лозанны сюда в наше недружественное время - это же такая головная боль, да это целая эпопея. Может быть, Дежнев так не ходил на своих судах...". Собравшиеся засмеялись и зааплодировали в равных пропорциях.
Вышел на "Красную площадь" по видеосвязи и писатель Василий Авченко: "Книга профессора Хёсли, безусловно, дышит любовью к России. Книга очень взвешенна в своих оценках. Мне кажется, Эрик Хёсли достиг практически предельного уровня, которого может достичь человек, ищущий объективности".