В одном из немногих реализующихся сегодня международных культурных проектов участвуют также Брюсовский научный центр университета имени Брюсова, Дом-музей Ованеса Туманяна, Музей литературы и искусства имени Егише Чаренца.
...Первое, что видишь, входя на выставку, - портреты Брюсова и Сарьяна на тонких струящихся тканях в центре зала, а за ними то, что этих героев однажды объединило - изображение богато украшенной орнаментом в восточном стиле обложки книги "Поэзия Армении с древнейших времен до наших дней" под редакцией Валерия Брюсова.
Интерес к литературе Армении вспыхнул у Брюсова в 1915-м, когда он взялся за редактуру этой капитальной антологии. Любовную лирику, военные песни, народный эпос, гимны армянской церкви, поэзию ашугов и новую поэзию русских и турецких армян для антологии переводили, кроме Брюсова (выучившего ради этого армянский), Сологуб, Бунин, Блок, Ходасевич и другие. А оформляли книгу молодые армянские художники Мартирос Сарьян и Вардгес Суренянц.
"Взлет огня..." - это слова из стихотворения Брюсова "В такие дни", в котором он описывает время, объединившее две яркие, огневые личности своего времени, Сарьяна и Брюсова. Считалось, что до "Антологии..." поэта и художника ничего не связывало, но вот на фото - интерьеры дома по Большой Дмитровке, где заседало организованное Брюсовым Московское Общество свободной эстетики, а вот список его членов, где вместе с Андреем Белым и Валентином Серовым значится и Сарьян. В письме к жене в 1916 году художник, побывав на публичной лекции Брюсова, удивляется тому, как не армянин открывает армянам глаза на достоинства их поэзии.
Проект рассказывает о десяти годах активной работы двух мастеров в радикально менявшемся мире: 1914-1924 годы - время Первой мировой войны, двух революций и первых послереволюционных лет, когда рушилась старая и формировалась новая жизнь. Куратор выставки, ведущий научный сотрудник отдела "Музей Серебряного века" ГМИРЛИ Моника Орлова благодарна своей коллеге Софье Сарьян, главному хранителю фондов Дома-музея Мартироса Сарьяна за идею разместить экспозицию на первом этаже Дома-музея, а не выше, где висят полотна Сарьяна - иначе яркие цвета великого колориста затмили бы антураж писательской выставки. А тут свои сокровища - автографы, черновики, редкие фото, графика, книги с дарственными надписями.
Там, где "Взлет огня..." рассказывает о творческой работе Брюсова в годы создания "Антологии армянской поэзии с древнейших времен до наших дней", есть переданные на выставку Брюсовским научным центром ЕГУ им. Брюсова тетради, по которым поэт учил армянский. Здесь же листы корректуры "Антологии..." с правками Брюсова из Музея литературы и искусства имени Чаренца. "Неизменно обаятельному Максиму Горькому в знак признательной памяти о беседах. Валерий Брюсов" - это надпись на экземпляре "Антологии...", подаренном Брюсовым Максиму Горькому, который и свел поэта с Московским армянским комитетом, задумавшим книгу. Посетители останавливаются у макета единственного в мире памятника Брюсову работы Ара Саргсяна - сам памятник стоит у входа в Университет имени Брюсова.
Экспозиция, один из героев которой Мартирос Сарьян, не могла не стать небольшой выставкой работ мастера. Семья художника передала на выставку графику - здесь ранний рисунок тушью "Горский танец", карандашный автопортрет Сарьяна 1917 года, набросок автопортрета, на котором кудрявый чуб склонившегося над листом художника чуть-чуть не касается кончика его пера, портрет друга Брюсова поэта Ованеса Туманяна. Но главный раритет выставки - безусловно, экземпляр "Поэзии Армении с древнейших времен до наших дней редакцией Валерия Брюсова". Книгу только что отреставрировали в Матенадаране, научно-исследовательском центре при правительстве Республики Армения, и выставку она попала в реставрированном виде даже раньше, чем встала в музейную экспозицию.
Одна из известных работ кисти Мартироса Сарьяна: Портрет Егише Чаренца